Parlør

no Stille spørsmål 1   »   ky Asking questions 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [алтымыш эки]

62 [altımış eki]

Asking questions 1

[Suroo berüü 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
lære ү-----ү үйрөнүү ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
üyr-n-ü üyrönüü ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Lærer elevene mye? О-у-ч-л-р кө-------ни--й---үшөб-? Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
Okuu-ul-r-köp-ne----- -yrön-şö--? Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü? O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Nei, de lærer lite. Ж-к,-а--р--- -й-өнү-өт. Жок, алар аз үйрөнүшөт. Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
Jo-- a-ar-a- üyrö-üşö-. Jok, alar az üyrönüşöt. J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
spørre суроо суроо с-р-о ----- суроо 0
s---o suroo s-r-o ----- suroo
Spør du ofte læreren? Му-а--м-е- --п -ур-й--зб-? Мугалимден көп сурайсызбы? М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
Mu-a---de--kö- --r----z-ı? Mugalimden köp suraysızbı? M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Ж-----е---н-а- ----сура---м. Жок, мен андан көп сурабайм. Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
Jok- men-a-da- --p-sur-ba-m. Jok, men andan köp surabaym. J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.
svare жо-п -е-үү жооп берүү ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
j--p---rüü joop berüü j-o- b-r-ü ---------- joop berüü
Vennligst svar. С----ыч---о----е--ң--чи. Сураныч, жооп бериңизчи. С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
Suranıç, --o- ber-ŋ----. Suranıç, joop beriŋizçi. S-r-n-ç- j-o- b-r-ŋ-z-i- ------------------------ Suranıç, joop beriŋizçi.
Jeg svarer. М---жооп -е-е-. Мен жооп берем. М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
M----o-- --rem. Men joop berem. M-n j-o- b-r-m- --------------- Men joop berem.
jobbe и---ө иштөө и-т-ө ----- иштөө 0
işt-ö iştöö i-t-ö ----- iştöö
Holder han på å jobbe? Ал-а--р--ш------т---? Ал азыр иштеп жатабы? А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
Al -z-r-iş-e- --t-b-? Al azır iştep jatabı? A- a-ı- i-t-p j-t-b-? --------------------- Al azır iştep jatabı?
Ja, han holder på å jobbe. О--а, -л-азыр иш--п-ж----. Ооба, ал азыр иштеп жатат. О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
O-ba, al----- --t-p j--at. Ooba, al azır iştep jatat. O-b-, a- a-ı- i-t-p j-t-t- -------------------------- Ooba, al azır iştep jatat.
komme ке--ү келүү к-л-ү ----- келүү 0
k---ü kelüü k-l-ü ----- kelüü
Kommer dere? Ке---изб-? Келесизби? К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
Ke--si---? Kelesizbi? K-l-s-z-i- ---------- Kelesizbi?
Ja, vi kommer snart. О-б-, -и- а-ыр-----б--. Ооба, биз азыр келебиз. О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
O-ba,-biz a--r--e-----. Ooba, biz azır kelebiz. O-b-, b-z a-ı- k-l-b-z- ----------------------- Ooba, biz azır kelebiz.
bo жа--о жашоо ж-ш-о ----- жашоо 0
jaş-o jaşoo j-ş-o ----- jaşoo
Bor du i Berlin? Б-рл--де-жа-а--ы-бы? Берлинде жашайсызбы? Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Be---n-e-j---ysı-bı? Berlinde jaşaysızbı? B-r-i-d- j-ş-y-ı-b-? -------------------- Berlinde jaşaysızbı?
Ja, jeg bor i Berlin. Оо-а----- -е---нде-ж-ша--. Ооба, мен Берлинде жашайм. О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
O-b---m-----rli-d- ja--y-. Ooba, men Berlinde jaşaym. O-b-, m-n B-r-i-d- j-ş-y-. -------------------------- Ooba, men Berlinde jaşaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -