Parlør

no Stille spørsmål 1   »   sk Pýtať sa 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

62 [šestdesiatdva]

Pýtať sa 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovakisk Spill Mer
lære u-----a u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
Lærer elevene mye? Uč-a-sa ž---- v--a? U___ s_ ž____ v____ U-i- s- ž-a-i v-ľ-? ------------------- Učia sa žiaci veľa? 0
Nei, de lærer lite. Ni-- u--a-sa---l-. N___ u___ s_ m____ N-e- u-i- s- m-l-. ------------------ Nie, učia sa málo. 0
spørre pý-a--sa p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Spør du ofte læreren? P--a----- -asto uči----? P_____ s_ č____ u_______ P-t-t- s- č-s-o u-i-e-a- ------------------------ Pýtate sa často učiteľa? 0
Nei, jeg spør ham ikke ofte. Ni---nep-ta---- -ast-. N___ n______ s_ č_____ N-e- n-p-t-m s- č-s-o- ---------------------- Nie, nepýtam sa často. 0
svare odpoved-ť o________ o-p-v-d-ť --------- odpovedať 0
Vennligst svar. Od-----aj-e--p-o---. O___________ p______ O-p-v-d-j-e- p-o-í-. -------------------- Odpovedajte, prosím. 0
Jeg svarer. O-po--dá-. O_________ O-p-v-d-m- ---------- Odpovedám. 0
jobbe p-acovať p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
Holder han på å jobbe? Pr-v-----c--e? P____ p_______ P-á-e p-a-u-e- -------------- Práve pracuje? 0
Ja, han holder på å jobbe. Áno,---áve--r----e. Á___ p____ p_______ Á-o- p-á-e p-a-u-e- ------------------- Áno, práve pracuje. 0
komme pr--ť p____ p-í-ť ----- prísť 0
Kommer dere? Pr--e-e? P_______ P-í-e-e- -------- Prídete? 0
Ja, vi kommer snart. Áno---ne----í---e. Á___ h___ p_______ Á-o- h-e- p-í-e-e- ------------------ Áno, hneď prídeme. 0
bo bývať b____ b-v-ť ----- bývať 0
Bor du i Berlin? B--a---v---rl-n-? B_____ v B_______ B-v-t- v B-r-í-e- ----------------- Bývate v Berlíne? 0
Ja, jeg bor i Berlin. Á--- býv-m-------í-e. Á___ b____ v B_______ Á-o- b-v-m v B-r-í-e- --------------------- Áno, bývam v Berlíne. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -