Er den ringen dyr? |
ቀለበ- -- --?
ቀለበቱ ውድ ነው?
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
k---eb--- -idi ne-i?
k’elebetu widi newi?
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
|
Er den ringen dyr?
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
|
Nei, den koster bare hundre euro. |
አይደ-- - ዋጋው-አ-ድ--ቶ ኢ-- ብ- -ው።
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
ā-i---em--- -aga-- ān-di -e-o ī--ro -ic-a n-wi.
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Nei, den koster bare hundre euro.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
|
Men jeg har bare femti. |
ግ----ኝ ሃ-ሳ ብ---ው።
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
gin--yal--y- --mi---b--h- ne-i.
gini yalenyi hamisa bicha newi.
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Men jeg har bare femti.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
|
Er du ferdig alt? |
ጨ-ሰካ-/-ሻ-?
ጨርሰካል/ ሻል?
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
ch--r-se-a--/ -hal-?
ch’erisekali/ shali?
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
|
Er du ferdig alt?
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
|
Nei, ikke enda. |
አይ --ገና-ነ-።
አይ ፤ ገና ነኝ።
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
āyi-- -e-a n-nyi.
āyi ; gena nenyi.
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
|
Nei, ikke enda.
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
|
Men jeg er snart ferdig. |
ግ----- እ---ለው።
ግን አሁን እጨርሳለው።
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
gi-i -h--i--c--eri--le-i.
gini āhuni ich’erisalewi.
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
|
Men jeg er snart ferdig.
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
|
Vil du ha mer suppe? |
ተጨ-- ሾር- -ፈል-ለህ--ያ--?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
te--’---------riba -if--igalehi/gīy--es--?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------------------
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Vil du ha mer suppe?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. |
አይ-- ተጨ-- -ልፈል-ም።
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā---; -----emarī---if---gimi.
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------------
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
|
Nei takk, jeg vil ikke ha mer.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
|
Men jeg vil ha mer is. |
ግ--ሌላ አይ- ክ-ም
ግን ሌላ አይስ ክሬም
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gini-l-la ā-isi---rēmi
gini lēla āyisi kirēmi
g-n- l-l- ā-i-i k-r-m-
----------------------
gini lēla āyisi kirēmi
|
Men jeg vil ha mer is.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
|
Har du bodd her lenge? |
ለ------እዚ-------?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
l-b----gī-- iz-h- --rik--s--?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-?
-----------------------------
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
|
Har du bodd her lenge?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
|
Nei, bare en måned. |
አያ- ---ና---- ወር--ቻ
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
āy-y--;-g-na-ā--di-w-ri ----a
āyayi ; gena ānidi weri bicha
ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a
-----------------------------
āyayi ; gena ānidi weri bicha
|
Nei, bare en måned.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
|
Men jeg kjenner mange folk allerede. |
ግ--ብዙ ሰ-ች----ቃ-ው።
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
gini b-zu-s---------ā--k-ale-i.
gini bizu sewochini āwik’alewi.
g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-.
-------------------------------
gini bizu sewochini āwik’alewi.
|
Men jeg kjenner mange folk allerede.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
|
Kjører du hjem i morgen? |
ነገ -- ቤት-ት--ለ-/-?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
n-ge --de-bēt- --h-----h---h-?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-?
------------------------------
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
|
Kjører du hjem i morgen?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
|
Nei, ikke før i helga. |
አ-ይ - በሳ-ን--መጨረ--ቀኖ- -ቻ ነ-።
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
āyay--- ---a--nitu -----eres-a-k-en-c------ha-----.
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-.
---------------------------------------------------
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
|
Nei, ikke før i helga.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. |
ግ--እ-ድ-እ-ለ-ለ-።
ግን እሁድ እመለሳለው።
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
gi-i-i-udi imel-sal--i.
gini ihudi imelesalewi.
g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i-
-----------------------
gini ihudi imelesalewi.
|
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen.
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
|
Er dattera di allerede voksen? |
ሴት-ል-ህ/ሽ ለአ---ሄዋ---ርሳለ-?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
sē-i-li-ihi-shi---’ā-’i---h-wani d--i-al--h-?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i-
---------------------------------------------
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
|
Er dattera di allerede voksen?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
|
Nei, hun er bare sytten. |
አ-- - እ----ራ-ሰ-ት አ-- --።
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
ā-a-- ,---wa --ir----b----ā-et-----wi.
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-.
--------------------------------------
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
|
Nei, hun er bare sytten.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
|
Men hun har allerede en kjæreste. |
ግ--የወ-ድ -ደኛ---ት።
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g--i -ew-nid- gad---a-ā-a--.
gini yewenidi gadenya ālati.
g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i-
----------------------------
gini yewenidi gadenya ālati.
|
Men hun har allerede en kjæreste.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.
|