Parlør

no Nektelse 2   »   ar ‫النفي 2‬

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

‫65 [خمسة وستون]‬

65 [khmasat wastun]

‫النفي 2‬

[alnafi 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
Er den ringen dyr? ‫ه- ا-خاتم غ-لي -لثمن-‬ ‫__ ا_____ غ___ ا______ ‫-ل ا-خ-ت- غ-ل- ا-ث-ن-‬ ----------------------- ‫هل الخاتم غالي الثمن؟‬ 0
h--alk-a------a-y -lt--m-a? h_ a_______ g____ a________ h- a-k-a-i- g-a-y a-t-a-n-? --------------------------- hl alkhatim ghaly althamna?
Nei, den koster bare hundre euro. ‫-ا،-ث-نه----- يور--ف-ط.‬ ‫___ ث___ م___ ي___ ف____ ‫-ا- ث-ن- م-ئ- ي-ر- ف-ط-‬ ------------------------- ‫لا، ثمنه مائة يورو فقط.‬ 0
la---h-m--u-----yat----w --q-t. l__ t_______ m_____ y___ f_____ l-, t-a-a-u- m-a-a- y-r- f-q-t- ------------------------------- la, thamanuh miayat ywrw faqat.
Men jeg har bare femti. ‫--كن-------ل---ى -م--ن.‬ ‫____ ل_ أ___ س__ خ______ ‫-ل-ن ل- أ-م- س-ى خ-س-ن-‬ ------------------------- ‫ولكن لا أحمل سوى خمسين.‬ 0
wlkun -a --h-----iw-a -------. w____ l_ '_____ s____ k_______ w-k-n l- '-h-i- s-w-a k-a-s-n- ------------------------------ wlkun la 'ahmil siwaa khamsin.
Er du ferdig alt? ‫هل -ن------؟‬ ‫__ أ__ ج_____ ‫-ل أ-ت ج-ه-؟- -------------- ‫هل أنت جاهز؟‬ 0
h-----t -a-z? h_ '___ j____ h- '-n- j-h-? ------------- hl 'ant jahz?
Nei, ikke enda. ‫لا، ل-س بع--‬ ‫___ ل__ ب____ ‫-ا- ل-س ب-د-‬ -------------- ‫لا، ليس بعد.‬ 0
la- -a-----e-a. l__ l___ b_____ l-, l-y- b-e-a- --------------- la, lays baeda.
Men jeg er snart ferdig. ‫و--ن---ي-اً -ك-ن------ً.‬ ‫____ ق____ أ___ ج______ ‫-ل-ن ق-ي-ا- أ-و- ج-ه-ا-.- -------------------------- ‫ولكن قريباً أكون جاهزاً.‬ 0
w--k-n- q-y-a-- 'a-u--j--z--n. w______ q______ '____ j_______ w-u-u-a q-y-a-n '-k-n j-h-a-n- ------------------------------ wlukuna qrybaan 'akun jahzaan.
Vil du ha mer suppe? ‫-تري- مز--اً----ا-ح-ا--‬ ‫_____ م____ م_ ا_______ ‫-ت-ي- م-ي-ا- م- ا-ح-ا-؟- ------------------------- ‫أتريد مزيداً من الحساء؟‬ 0
at-rid-m--d-an--i- a--i-a-? a_____ m______ m__ a_______ a-u-i- m-y-a-n m-n a-h-s-'- --------------------------- aturid mzydaan min alhisa'?
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. ‫ل-،-ل---ر-- أ-ثر.‬ ‫___ ل_ أ___ أ_____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث-.- ------------------- ‫لا، لا أريد أكثر.‬ 0
laa--la '-ri- '-k-ha-. l___ l_ '____ '_______ l-a- l- '-r-d '-k-h-r- ---------------------- laa, la 'urid 'akthar.
Men jeg vil ha mer is. ‫ول-ن -ل--يد ---ال-وظة-‬ ‫____ ا_____ م_ ا_______ ‫-ل-ن ا-م-ي- م- ا-ب-ظ-،- ------------------------ ‫ولكن المزيد من البوظة،‬ 0
w--kun-a---z-d--i- -l--w---a, w_____ a______ m__ a_________ w-i-u- a-m-z-d m-n a-b-w-a-a- ----------------------------- wlikun almazid min albawzata,
Har du bodd her lenge? ‫أتس----ن-ز-ن -ع-د--نا-‬ ‫_____ م_ ز__ ب___ ه____ ‫-ت-ك- م- ز-ن ب-ي- ه-ا-‬ ------------------------ ‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟‬ 0
a-s-- -in --m-n -ae-d----? a____ m__ z____ b____ h___ a-s-n m-n z-m-n b-e-d h-a- -------------------------- atskn min zaman baeid hna?
Nei, bare en måned. ‫ل-، -نذ-ش-- ف-ط-‬ ‫___ م__ ش__ ف____ ‫-ا- م-ذ ش-ر ف-ط-‬ ------------------ ‫لا، منذ شهر فقط.‬ 0
l-----n----h--r-----t. l__ m____ s____ f_____ l-, m-n-h s-a-r f-q-t- ---------------------- la, mundh shahr faqat.
Men jeg kjenner mange folk allerede. ‫---- --ر-- --ى --كث-ري--‬ ‫____ ت____ ع__ ا_________ ‫-ل-ن ت-ر-ت ع-ى ا-ك-ي-ي-.- -------------------------- ‫ولكن تعرفت على الكثيرين.‬ 0
wl--n-tae----- e-la- --k-t-i----. w____ t_______ e____ a___________ w-a-n t-e-r-f- e-l-a a-k-t-i-i-a- --------------------------------- wlakn taearaft ealaa alkathirina.
Kjører du hjem i morgen? ‫ه- --سا-ر-غداً -ل- د-ارك-‬ ‫__ س_____ غ__ إ__ د______ ‫-ل س-س-ف- غ-ا- إ-ى د-ا-ك-‬ --------------------------- ‫هل ستسافر غداً إلى ديارك؟‬ 0
hl---t---f-r-gh--a--'-il-- -----a? h_ s________ g_____ '_____ d______ h- s-t-s-f-r g-d-a- '-i-a- d-a-k-? ---------------------------------- hl satusafir ghdaan 'iilaa diarka?
Nei, ikke før i helga. ‫--،--يس--ب- نها-- ال--بوع.‬ ‫___ ل__ ق__ ن____ ا________ ‫-ا- ل-س ق-ل ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-‬ ---------------------------- ‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع.‬ 0
laa- --y- -a-- nihayat a-'a--u--. l___ l___ q___ n______ a_________ l-a- l-y- q-b- n-h-y-t a-'-s-u-a- --------------------------------- laa, lays qabl nihayat al'asbuea.
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. ‫--ك----عود -وم الأ-د-‬ ‫____ س____ ي__ ا______ ‫-ل-ن س-ع-د ي-م ا-أ-د-‬ ----------------------- ‫ولكن سأعود يوم الأحد.‬ 0
w--un-sa--e-d -a-m--l'ahd-. w____ s______ y___ a_______ w-k-n s-'-e-d y-w- a-'-h-a- --------------------------- wlkun sa'aeud yawm al'ahda.
Er dattera di allerede voksen? ‫ه- بل-----ن-ك------ر-د؟‬ ‫__ ب___ ا____ س_ ا______ ‫-ل ب-غ- ا-ن-ك س- ا-ر-د-‬ ------------------------- ‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟‬ 0
h- ba-aghat---n-tak ---- --ru--da? h_ b_______ a______ s___ a________ h- b-l-g-a- a-n-t-k s-n- a-r-s-d-? ---------------------------------- hl balaghat abnatak sina alrushda?
Nei, hun er bare sytten. ‫-----غ-----ن ----بع--ع-ر-.‬ ‫_______ ا___ ا______ ع_____ ‫-ا-ب-غ- ا-آ- ا-س-ب-ة ع-ر-.- ---------------------------- ‫لا،بلغت الآن السابعة عشرة.‬ 0
la,-al-ghat ---n-alss--i--t-eus-rata. l__________ a___ a_________ e________ l-,-a-a-h-t a-a- a-s-a-i-a- e-s-r-t-. ------------------------------------- la,balaghat alan alssabieat eushrata.
Men hun har allerede en kjæreste. ‫ومع-ذلك-أ-ب- ل----ديق.‬ ‫___ ذ__ أ___ ل__ ص_____ ‫-م- ذ-ك أ-ب- ل-ا ص-ي-.- ------------------------ ‫ومع ذلك أصبح لها صديق.‬ 0
wmae ---- 'asba- --h-----iy-. w___ d___ '_____ l___ s______ w-a- d-l- '-s-a- l-h- s-d-y-. ----------------------------- wmae dhlk 'asbah laha sadiyq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -