Parlør

no Nektelse 2   »   et Eitamine 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Er den ringen dyr? K-s--ee ----u- o- ----i-? Kas see sõrmus on kallis? K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
Nei, den koster bare hundre euro. Ei--s----ak-------ult -a-- ---o-. Ei, see maksab ainult sada eurot. E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
Men jeg har bare femti. Kui- mul -- -i--lt vi-skümm-nd. Kuid mul on ainult viiskümmend. K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
Er du ferdig alt? Ol-- sa -u-- va-m--? Oled sa juba valmis? O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
Nei, ikke enda. E-- ve-- -i---. Ei, veel mitte. E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
Men jeg er snart ferdig. A---koh--o-e---alm-s. Aga kohe olen valmis. A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
Vil du ha mer suppe? S-ov-- -- veel--u-p-? Soovid sa veel suppi? S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ei--ma ei--a-- rohke-. Ei, ma ei taha rohkem. E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
Men jeg vil ha mer is. Ag--v--- --t-jäät-st. Aga veel üht jäätist. A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
Har du bodd her lenge? E-ad-sa jub----ua-sii-? Elad sa juba kaua siin? E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
Nei, bare en måned. E---a-l-s--si---t ku-d. Ei, alles esimest kuud. E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. K--d ma-t-n-e- --b----l----ni-e--. Kuid ma tunnen juba palju inimesi. K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
Kjører du hjem i morgen? S-idad-----o--e-k---? Sõidad sa homme koju? S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
Nei, ikke før i helga. Ei, a-le--näda---ah-tu-el. Ei, alles nädalavahetusel. E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Ag--ma t-l-- ------ü-ap---a- -a---i. Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
Er dattera di allerede voksen? K-s-s- --t-r--- j-b- -äi-k-sva--d? Kas su tütar on juba täiskasvanud? K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
Nei, hun er bare sytten. E-,-t- -n--ll-s -e---e-e--t. Ei, ta on alles seitseteist. E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
Men hun har allerede en kjæreste. Aga--a- on--uba -o-----õber. Aga tal on juba poiss-sõber. A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -