Parlør

no Nektelse 2   »   sl Negacija 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Er den ringen dyr? A-i ---t----s--n dr--? Ali je ta prstan drag? A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
Nei, den koster bare hundre euro. N-,--tane-l----o----o-. Ne, stane le sto evrov. N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
Men jeg har bare femti. A-pa--jaz-----i-am-samo------se-. Ampak jaz jih imam samo petdeset. A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
Er du ferdig alt? S--že--oto---)--pr--ra-l---(--)? Si že gotov(a) (pripravljen(a))? S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
Nei, ikke enda. Ne, ne-š-. Ne, ne še. N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
Men jeg er snart ferdig. Ampak -o- --ko---ot-----. Ampak bom takoj gotov(a). A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
Vil du ha mer suppe? Bi ---(a)-še --č -u--? Bi rad(a) še več juhe? B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. Ne,-noč-- -e ---. Ne, nočem je več. N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
Men jeg vil ha mer is. Am-ak -i še-e--s-a---ed. Ampak bi še en sladoled. A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
Har du bodd her lenge? Ž---o--------u--- tuk-j? Že dolgo stanuješ tukaj? Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
Nei, bare en måned. N-, -e-e--- -ese-. Ne, šele en mesec. N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. V----r--o------e-velik-----di. Vendar poznam že veliko ljudi. V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
Kjører du hjem i morgen? Al-----j-tr- -el----do-ov? Ali se jutri pelješ domov? A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
Nei, ikke før i helga. Ne--š----k---c ted-a. Ne, šele konec tedna. N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. V--da- p---e---e-v-n-de--- --z--. Vendar pridem že v nedeljo nazaj. V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
Er dattera di allerede voksen? J--tvoja h----e-od-a-la? Je tvoja hči že odrasla? J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
Nei, hun er bare sytten. N-, i-- še---s-de-n--st--et. Ne, ima šele sedemnajst let. N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
Men hun har allerede en kjæreste. V---ar-----ma-f-nta. Vendar že ima fanta. V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -