Parlør

no Nektelse 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Nektelse 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Er den ringen dyr? Y-z---p-h--ı--ı? Y____ p_____ m__ Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Nei, den koster bare hundre euro. H--ı-, --d-c--10- Av--. H_____ s_____ 1__ A____ H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Men jeg har bare femti. A-- ----e----e-e--ll- -ar. A__ b____ s_____ e___ v___ A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Er du ferdig alt? Ha--- ---ın? H____ m_____ H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Nei, ikke enda. H--ır---enü- -----. H_____ h____ d_____ H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Men jeg er snart ferdig. A-a h-m-n -a--r o--rum. A__ h____ h____ o______ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Vil du ha mer suppe? D--- ç------stermis-n? D___ ç____ i__________ D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. H-yı-,-i--e-em. H_____ i_______ H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Men jeg vil ha mer is. Ama-bi- --nd-r-a---ha iste-i-. A__ b__ d_______ d___ i_______ A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Har du bodd her lenge? Uz-- ---a-dır-----ur-d-------y-rs--? U___ z_______ m_ b_____ o___________ U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Nei, bare en måned. Ha--r- -i- a----. H_____ b__ a_____ H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Men jeg kjenner mange folk allerede. Am--ş---i-e--bi-ç-k -n-a--t-n----u-. A__ ş_______ b_____ i____ t_________ A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Kjører du hjem i morgen? Ya--n e---g-de-e--m----? Y____ e__ g______ m_____ Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Nei, ikke før i helga. H-y----an-a----fta s-n--d-. H_____ a____ h____ s_______ H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. Am- d--a--aza- ---ü-dönec----. A__ d___ P____ g___ d_________ A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Er dattera di allerede voksen? K---n -etiş-i--mi? K____ y_______ m__ K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Nei, hun er bare sytten. Ha-ır--d--a-o---ed--inde. H_____ d___ o_ y_________ H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Men hun har allerede en kjæreste. A-a şi--i--n -r-e- a--a-aşı-v-r. A__ ş_______ e____ a_______ v___ A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -