Du er lat – du burde ta deg sammen. |
你 这人----了 –不- 这么-懒-!
你 这_ 太_ 了 –__ 这_ 懒 !
你 这- 太- 了 –-能 这- 懒 !
--------------------
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
0
n--z----én t-- --n-e --b---ng-z--m-----!
n_ z__ r__ t__ l____ – b_____ z____ l___
n- z-è r-n t-i l-n-e – b-n-n- z-è-e l-n-
----------------------------------------
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Du er lat – du burde ta deg sammen.
你 这人 太懒 了 –不能 这么 懒 !
nǐ zhè rén tài lǎnle – bùnéng zhème lǎn!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. |
你 睡- -久 ---不要---那----!
你 睡_ 太_ 了 –__ 睡 那_ 久 !
你 睡- 太- 了 –-要 睡 那- 久 !
----------------------
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
0
Nǐ s-uì--e-tài --ǔ---– -ùyào -----nàm--jiǔ!
N_ s___ d_ t__ j____ – b____ s___ n___ j___
N- s-u- d- t-i j-ǔ-e – b-y-o s-u- n-m- j-ǔ-
-------------------------------------------
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen.
你 睡的 太久 了 –不要 睡 那么 久 !
Nǐ shuì de tài jiǔle – bùyào shuì nàme jiǔ!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. |
你 来- ---了 –-- - 那么 --!
你 来_ 太_ 了 –__ 来 那_ 晚 !
你 来- 太- 了 –-要 来 那- 晚 !
----------------------
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
0
N- láidé -à---ǎn-- –-b---o---i--à-e-w-n!
N_ l____ t__ w____ – b____ l__ n___ w___
N- l-i-é t-i w-n-e – b-y-o l-i n-m- w-n-
----------------------------------------
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent.
你 来得 太晚 了 –不要 来 那么 晚 !
Nǐ láidé tài wǎnle – bùyào lái nàme wǎn!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. |
你-笑- 声--太--了------么 大-- !
你 笑_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 大__ !
你 笑- 声- 太- 了 –-要 这- 大-笑 !
-------------------------
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
0
N------ -- shēng-īn---i----e – bùy-- zhèm- --s-----xi-o!
N_ x___ d_ s_______ t__ d___ – b____ z____ d______ x____
N- x-à- d- s-ē-g-ī- t-i d-l- – b-y-o z-è-e d-s-ē-g x-à-!
--------------------------------------------------------
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere.
你 笑的 声音 太大 了 –不要 这么 大声笑 !
Nǐ xiào de shēngyīn tài dàle – bùyào zhème dàshēng xiào!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere! |
你--话 -- -小---–不要 这- 小声 说话-!
你 说_ 声_ 太_ 了 –__ 这_ 小_ 说_ !
你 说- 声- 太- 了 –-要 这- 小- 说- !
---------------------------
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
0
Nǐ-s--ō----s-ēn-yīn tà- --ǎ-l- –-bù--o -hè-e -i-os------h-ōhuà!
N_ s______ s_______ t__ x_____ – b____ z____ x________ s_______
N- s-u-h-à s-ē-g-ī- t-i x-ǎ-l- – b-y-o z-è-e x-ǎ-s-ē-g s-u-h-à-
---------------------------------------------------------------
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere!
你 说话 声音 太小 了 –不要 这么 小声 说话 !
Nǐ shuōhuà shēngyīn tài xiǎole – bùyào zhème xiǎoshēng shuōhuà!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da! |
你--- -- - -不- 喝--么-多-!
你 喝_ 太_ 了 –__ 喝 这_ 多 !
你 喝- 太- 了 –-要 喝 这- 多 !
----------------------
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
0
N- -ē d- -ài d---e-– -ù-ào hē--h--e-duō!
N_ h_ d_ t__ d____ – b____ h_ z____ d___
N- h- d- t-i d-ō-e – b-y-o h- z-è-e d-ō-
----------------------------------------
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da!
你 喝的 太多 了 –不要 喝 这么 多 !
Nǐ hē de tài duōle – bùyào hē zhème duō!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! |
你 ---- -多 --–不要----- 多-!
你 烟 吸_ 太_ 了 –__ 吸 这_ 多 !
你 烟 吸- 太- 了 –-要 吸 这- 多 !
------------------------
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
0
N- -ān x- d--tài-duō-e-–---yào x--zhè---du-!
N_ y__ x_ d_ t__ d____ – b____ x_ z____ d___
N- y-n x- d- t-i d-ō-e – b-y-o x- z-è-e d-ō-
--------------------------------------------
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da!
你 烟 吸得 太多 了 –不要 吸 这么 多 !
Nǐ yān xī dé tài duōle – bùyào xī zhème duō!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! |
你--- 太- 了 --要 -- 得 -多 !
你 工_ 太_ 了 –__ 工_ 得 太_ !
你 工- 太- 了 –-要 工- 得 太- !
-----------------------
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
0
N- gōn-zu- -ài---ōl- - bù--o -ō---u--d- --i --ō!
N_ g______ t__ d____ – b____ g______ d_ t__ d___
N- g-n-z-ò t-i d-ō-e – b-y-o g-n-z-ò d- t-i d-ō-
------------------------------------------------
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da!
你 工作 太多 了 –不要 工作 得 太多 !
Nǐ gōngzuò tài duōle – bùyào gōngzuò dé tài duō!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! |
你 开--开得--快-了 -不- --这----!
你 开_ 开_ 太_ 了 –__ 开 这_ 快 !
你 开- 开- 太- 了 –-要 开 这- 快 !
-------------------------
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
0
Nǐ ---chē k-- dé tà--k-ài-e-- -ù-ào ----z-è-------!
N_ k_____ k__ d_ t__ k_____ – b____ k__ z____ k____
N- k-i-h- k-i d- t-i k-à-l- – b-y-o k-i z-è-e k-à-!
---------------------------------------------------
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da!
你 开车 开得 太快 了 –不要 开 这么 快 !
Nǐ kāichē kāi dé tài kuàile – bùyào kāi zhème kuài!
|
Stå opp, Müller. |
请- -起来--米--- !
请_ 站___ 米___ !
请- 站-来- 米-先- !
--------------
请您 站起来, 米勒先生 !
0
Q-n--ní---h---q----- m--l-- xi-n-hēn-!
Q___ n__ z___ q_____ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-à- q-l-i- m- l-i x-ā-s-ē-g-
--------------------------------------
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Stå opp, Müller.
请您 站起来, 米勒先生 !
Qǐng nín zhàn qǐlái, mǐ lēi xiānshēng!
|
Sett deg, Müller. |
请- --- 米勒先生-!
请_ 坐__ 米___ !
请- 坐-, 米-先- !
-------------
请您 坐下, 米勒先生 !
0
Qǐ---n-- zu--xià,----l-i x-ā-sh---!
Q___ n__ z__ x___ m_ l__ x_________
Q-n- n-n z-ò x-à- m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------------
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Sett deg, Müller.
请您 坐下, 米勒先生 !
Qǐng nín zuò xià, mǐ lēi xiānshēng!
|
Bli sittende, Müller. |
您 -----勒-生 !
您 坐__ 米___ !
您 坐-, 米-先- !
------------
您 坐着, 米勒先生 !
0
N-n zuò-he,--ǐ--ēi--i---hē-g!
N__ z______ m_ l__ x_________
N-n z-ò-h-, m- l-i x-ā-s-ē-g-
-----------------------------
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Bli sittende, Müller.
您 坐着, 米勒先生 !
Nín zuòzhe, mǐ lēi xiānshēng!
|
Vær tålmodig. |
您--有--心 !
您 要_ 耐_ !
您 要- 耐- !
---------
您 要有 耐心 !
0
N-- y-o---u nà--ī-!
N__ y__ y__ n______
N-n y-o y-u n-i-ī-!
-------------------
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Vær tålmodig.
您 要有 耐心 !
Nín yào yǒu nàixīn!
|
Ta deg tid. |
您 -着急 - !
您 不__ 啊 !
您 不-急 啊 !
---------
您 不着急 啊 !
0
Ní- bù z--o ---a!
N__ b_ z___ j_ a_
N-n b- z-á- j- a-
-----------------
Nín bù zháo jí a!
|
Ta deg tid.
您 不着急 啊 !
Nín bù zháo jí a!
|
Vent et øyeblikk. |
请--等---- !
请_ 等 一__ !
请- 等 一-儿 !
----------
请您 等 一会儿 !
0
Qǐ---nín--ě-g--ī--ǐ-er!
Q___ n__ d___ y________
Q-n- n-n d-n- y-h-ǐ-e-!
-----------------------
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Vent et øyeblikk.
请您 等 一会儿 !
Qǐng nín děng yīhuǐ'er!
|
Vær forsiktig. |
您-要-小心-!
您 要 小_ !
您 要 小- !
--------
您 要 小心 !
0
Nín-yà---iǎo-ī-!
N__ y__ x_______
N-n y-o x-ǎ-x-n-
----------------
Nín yào xiǎoxīn!
|
Vær forsiktig.
您 要 小心 !
Nín yào xiǎoxīn!
|
Vær punktlig. |
您-要--- !
您 要 准_ !
您 要 准- !
--------
您 要 准时 !
0
Nín ----------í!
N__ y__ z_______
N-n y-o z-ǔ-s-í-
----------------
Nín yào zhǔnshí!
|
Vær punktlig.
您 要 准时 !
Nín yào zhǔnshí!
|
Ikke vær dum! |
您 -要 -么-愚蠢-!
您 不_ 这_ 愚_ !
您 不- 这- 愚- !
------------
您 不要 这么 愚蠢 !
0
N-n-b---o-zhème yú-hǔn!
N__ b____ z____ y______
N-n b-y-o z-è-e y-c-ǔ-!
-----------------------
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|
Ikke vær dum!
您 不要 这么 愚蠢 !
Nín bùyào zhème yúchǔn!
|