Ordforråd

no Abstrakte termer   »   ti ብዙሕ-ዝትርጉሞም ቃላት

en administrasjon

ምምሕዳር

mimiḥidari
en administrasjon
en reklame

ምውዕዋዓዊ መልእኽቲ

miwi‘iwa‘awī meli’iẖitī
en reklame
ei pil

ፍላጻዊ መሐበሪ ኣንፈት

filats’awī meḥāberī anifeti
ei pil
et forbud

ምእጋድ

mi’igadi
et forbud
en karriere

ቅዋሚ ሞያ

k’iwamī moya
en karriere
et sentrum

ማእከል

ma’ikeli
et sentrum
et valg

ምርጫ

mirich’a
et valg
et samarbeid

ምትሕብባር

mitiḥibibari
et samarbeid
en farge

ሕብሪ

ḥibirī
en farge
en kontakt

ርክብ

rikibi
en kontakt
en fare

ሓደጋ

ḥadega
en fare
ei kjærlighetserklæring

ወግዓዊ ኣዋጅ ፍቕሪ

wegi‘awī awaji fiḵ’irī
ei kjærlighetserklæring
en nedgang

ምንቍልቋል

minik’wilik’wali
en nedgang
en definisjon

ትርጉማዊ መግለጺ

tirigumawī megilets’ī
en definisjon
en forskjell

ፍልልይ

fililiyi
en forskjell
en/ei vanskelighet

ግድል/ጸገም

gidili/ts’egemi
en/ei vanskelighet
en retning

ኣንፈት

anifeti
en retning
en oppdagelse

ርኽበት

riẖibeti
en oppdagelse
en uorden

ምምዝባል

mimizibali
en uorden
fjerne

ርሕቀት

riḥik’eti
fjerne
en avstand

ፍልልይ ኣቀማምጣ ወይ ኣድራሻ

fililiyi ak’emamit’a weyi adirasha
en avstand
et mangfold

ብዙሕነት

bizuḥineti
et mangfold
en innsats

ጻዕሪ

ts’a‘irī
en innsats
ei utforskning

ቦታዊ ዳህሰሳ

botawī dahisesa
ei utforskning
et fall

ምውዳቕ

miwidaḵ’i
et fall
ei kraft

ድርኺታዊ ሓይሊ

diriẖītawī ḥayilī
ei kraft
en duft

ሃነን ዝብል ጨና

haneni zibili ch’ena
en duft
en/ei frihet

ናጽነት

nats’ineti
en/ei frihet
et spøkelse

ምትሃት

mitihati
et spøkelse
en halvpart

ፍርቂ

firik’ī
en halvpart
ei høyde

ብራኸኣዊ ንውሓት

biraẖe’awī niwiḥati
ei høyde
ei hjelp

ሓገዝ

ḥagezi
ei hjelp
et gjemmested

መሕብኢ ቦታ

meḥibi’ī bota
et gjemmested
et hjemland

ሃገረ-መበቆል

hagere-mebek’oli
et hjemland
en hygiene

ጽርየት

ts’iriyeti
en hygiene
en idé

ሓሳባት

ḥasabati
en idé
en illusjon

ዕዋጀኣዊ ርእየት/ኣረኣእያ

ʾewāǧaʼāwi reʼeyate
en illusjon
en fantasi

ኣእምሮኣዊ ስእሊ ናይ ምፍጣር ክእለት

a’imiro’awī si’ilī nayi mifit’ari ki’ileti
en fantasi
en intelligens

ብልሒ ኣእምሮ

biliḥī a’imiro
en intelligens
en invitasjon

ዕድመ

‘idime
en invitasjon
et rettsvesen

ፍትሒ

fitiḥī
et rettsvesen
et lys

ብርሃን

birihani
et lys
et utseende

ምጥማት

mit’imati
et utseende
et tap

ክሳራ/ምጕዳል

kesārā
et tap
en forstørrelse

ምጕላሕ

migwilaḥi
en forstørrelse
en feil

ጌጋ

gēga
en feil
et drap

ቅትለት

k’itileti
et drap
en nasjon

ሃገር

hageri
en nasjon
en/ei nyhet

ብርቂነት

birik’īneti
en/ei nyhet
et alternativ

ኣማራጺ

amarats’ī
et alternativ
en/ei tålmodighet

ትዕግስቲ

ti‘igisitī
en/ei tålmodighet
ei planlegging

ምውጣን

miwit’ani
ei planlegging
et problem

ጸገም

ts’egemi
et problem
et vern

ምክልኻላዊ ውሕስነት

mikiliẖalawī wiḥisineti
et vern
ei speiling

ንነጸብራቕ

ninets’ebiraḵ’i
ei speiling
en republikk

ሪፓብሊክ

rīpabilīki
en republikk
en risiko

ተኽእሎ ሓደጋ

teẖi’ilo ḥadega
en risiko
en sikkerhet

ውሕስነት

wiḥisineti
en sikkerhet
en/ei hemmelighet

ምስጢር

misit’īri
en/ei hemmelighet
et kjønn

ጾታ

ts’ota
et kjønn
en skygge

ጽላሎት

ts’ilaloti
en skygge
en størrelse

ግዝፋዊ መጠን

gizifawī met’eni
en størrelse
en solidaritet

ስምረት/ሓድነት

semerate
en solidaritet
en suksess

ዓወት

‘aweti
en suksess
en støtte

ደገፍ

degefi
en støtte
en tradisjon

ያታ/ባህሊ

bāheli
en tradisjon
ei vekt

ክብደት

kibideti
ei vekt