ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ   »   kk At the zoo

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਕਜ਼ਾਖ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। А-а ---де -о-б--. Ана жерде зообақ. А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A-a-je----z-ob-q. Ana jerde zoobaq. A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। Ан-у-жерд--к--і-т-р ба-. Анау жерде керіктер бар. А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
An-- -er----e---ter ba-. Anaw jerde kerikter bar. A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Аю--- -айд-? Аюлар қайда? А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ay-la- -a-d-? Ayular qayda? A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Піл-ер қай--? Пілдер қайда? П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
Pi-de- qa-da? Pilder qayda? P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ж-л-нд--------? Жыландар қайда? Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
J-la-d-r-q--d-? Jılandar qayda? J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? А-ы-тан-а- --йд-? Арыстандар қайда? А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Ar-stan--r q----? Arıstandar qayda? A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। М---е -от--пп-р-- -а-. Менде фотоаппарат бар. М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Me--e ---oa--a-----a-. Mende fotoapparat bar. M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। М-нд-----нек-м--а б-р. Менде бейнекамера бар. М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Me--e bey--k---ra ba-. Mende beynekamera bar. M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Бат--е- -а-да? Батарея қайда? Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
Ba-ar-ya qa--a? Batareya qayda? B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? П-------е- қ---а? Пингвиндер қайда? П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Pï-g--n-er q--da? Pïngvïnder qayda? P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? Ке-гур---р-қ--да? Кенгурулер қайда? К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K-ngwr-----q---a? Kengwrwler qayda? K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? М-йізт-мсы--ар --й--? Мүйізтұмсықтар қайда? М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
M---z--m--q-a---a-da? Müyiztumsıqtar qayda? M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Д---тхана -айд-? Дәретхана қайда? Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Där-t-a----ayd-? Däretxana qayda? D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। А-а-же-де-к-фе. Ана жерде кафе. А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Ana------ ---e. Ana jerde kafe. A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। Ан--же--е -е-рам-а-а. Ана жерде мейрамхана. А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A-- --r---m--r-mx-na. Ana jerde meyramxana. A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Түй-л-р-қай-а? Түйелер қайда? Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tüyeler-----a? Tüyeler qayda? T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Г----л--ар ме---еб-а--- қ--да? Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G----l-l-- me- z---al-- ---da? Gorïllalar men zebralar qayda? G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Жо-б-рыстар ме--қ-----а-ынд-- -айд-? Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J--bar------m-n qol--r-wı-dar -----? Jolbarıstar men qoltırawındar qayda? J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ

ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚਾਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਇਹ ਸਪੈਨਿਸ਼, ਕੈਟਾਲੋਨੀਅਨ, ਗੈਲੀਸ਼ੀਅਨ ਅਤੇ ਬਾਸਕ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹੀ ਰੋਮਨੈਸਕ ਮੂਲ ਤੋਂ ਅਲੱਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਪੈਨਿਸ਼-ਫ੍ਰੈਂਚ ਬਾਰਡਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਤਕਰੀਬਨ 800,000 ਲੋਕ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਬਾਸਕ ਨੂੰ ਯੂਰੋਪ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਮੁੱਢ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵੀ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਬਾਸਕ ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬੁਝਾਰਤ ਬਣੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਯੂਰੋਪ ਵਿੱਚ, ਬਾਸਕ ਇੱਕੋ-ਇੱਕ ਛੱਡੀ ਜਾ ਚੁਕੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਭਾਵ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਅਨੁਵੰਸ਼ਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਪਰਬਤਾਂ ਅਤੇ ਤੱਟਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਬਾਸਕ ਲੋਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਇਕੱਲਪੁਣੇ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਇੰਡੋ-ਯੂਰੋਪੀਅਨਾਂ ਦੇ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਾਦ ਵੀ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਰਹੀ। Basques ਸ਼ਬਦ ਲੈਟਿਨ ਸ਼ਬਦ vascones ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹੈ। ਬਾਸਕ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ Euskaldunak , ਜਾਂ ਬਾਸਕ ਦੇ ਬੁਲਾਰੇ ਅਖਵਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਸਤੋਂ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਯੁਸਕਾਰਾ (Euskara) ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਪਛਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਯੁਸਕਾਰਾ ਸਦੀਆਂ ਤੋਂ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੌਖਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਸਲਈ, ਕੇਵਲ ਕੁਝ ਹੀ ਲਿਖਤੀ ਸ੍ਰੋਤ ਮੋਜੂਦ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਅਜੇ ਵੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਬਾਸਕ ਦੋ-ਭਾਸ਼ੀ ਜਾਂ ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ੀ ਹਨ। ਪਰ ਉਹ ਬਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਵੀ ਕਾਇਮ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਬਾਸਕ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਖੇਤਰ ਹੈ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਅਤੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਪ੍ਰੋਗ੍ਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਇੱਕ ਬਾਸਕ ਜਾਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿਚਕਾਰ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬਾਸਕ ਖੇਡਾਂ ਵੀ ਮੋਜੂਦ ਹਨ। ਇਸਲਈ, ਬਾਸਕ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਸੰਯੋਗ ਨਾਲ, ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆ ਇੱਕ ਬਾਸਕ ਸ਼ਬਦ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੀ ਹੈ। ਇਹ ‘ El Che ’ ਦਾ ਅੰਤਿਮ ਨਾਮ ਹੈ - ... ਹਾਂ, ਸਹੀ ਹੈ, Guevara !