ਸਿੱਖਣਾ |
-习
学_
学-
--
学习
0
x-é-í
x____
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ? |
学生- 学- -- 吗 ?
学__ 学_ 很_ 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
x-é--ēng-en--ué-de----du---a?
x__________ x__ d_ h_____ m__
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। |
不, -们 学--少-。
不_ 他_ 学_ 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
Bù--t-men --é-de shǎ-.
B__ t____ x__ d_ s____
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ।
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ |
问-- 提问
问__ 提_
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W-nt-,-t--èn
W_____ t____
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ? |
您 -- - 老--提问---?
您 经_ 向 老_ 提_ 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
nín--īn----ng---à-- -ǎo-h- ------ --?
n__ j________ x____ l_____ t_ w__ m__
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ। |
不- - 不--- 问 - 。
不_ 我 不 经_ 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
Bù-----bù--ī--chán--w-- t-.
B__ w_ b_ j________ w__ t__
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ।
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ |
-答
回_
回-
--
回答
0
Hu-dá
H____
H-í-á
-----
Huídá
|
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ। |
请您 回--。
请_ 回_ 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
qǐn- n-n -uí-á.
q___ n__ h_____
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ।
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ। |
我-回- 。
我 回_ 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
Wǒ----d-.
W_ h_____
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
ਕੰਮ ਕਰਨਾ |
工-
工_
工-
--
工作
0
Gōn--uò
G______
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? |
他-正在 工- - ?
他 正_ 工_ 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
tā --èn---i -ō-gzu- m-?
t_ z_______ g______ m__
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
是啊, 他 -- ---。
是__ 他 正_ 工_ 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
S-- a---ā-z-èng-à- -ō----ò.
S__ a_ t_ z_______ g_______
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
ਆਉਣਾ |
来来
来
来
-
来
0
Lái
L__
L-i
---
Lái
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? |
您- 来-吗-?
您_ 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
n----n-lái-ma?
n_____ l__ m__
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ। |
对- -- 马--就 来 。
对_ 我_ 马_ 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
Du-,-w--en --shàng jiù-lá-.
D___ w____ m______ j__ l___
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ।
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
ਰਹਿਣਾ |
-住
居_
居-
--
居住
0
J-zhù
J____
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ? |
您-住 在----吗-?
您 住 在 柏_ 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
n-- zhù-z-----lín---?
n__ z__ z__ b____ m__
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। |
是, --- 在----。
是_ 我 住 在 柏_ 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
S-ì, wǒ-z-ù z-- --l-n.
S___ w_ z__ z__ b_____
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ।
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|