ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ |
--ا -ـ---ـ-ــ-ي - --ــ-ي
___ ـ________ ي / ـ______
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
--------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
anaa - - y
a___ y / y
a-a- y / y
-----------
anaa y / y
|
ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
anaa y / y
|
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ। |
لا--جد-مفت--ي.
__ أ__ م_______
-ا أ-د م-ت-ح-.-
----------------
لا أجد مفتاحي.
0
l-a 'ajidu-mufa--hia.
l__ '_____ m_________
l-a '-j-d- m-f-t-h-a-
---------------------
laa 'ajidu mufatahia.
|
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ।
لا أجد مفتاحي.
laa 'ajidu mufatahia.
|
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। |
ل- --- تذكر- س-ري-
__ أ__ ت____ س_____
-ا أ-د ت-ك-ة س-ر-.-
--------------------
لا أجد تذكرة سفري.
0
l-a--ajidu -a---i-atan-s----.
l__ '_____ t__________ s_____
l-a '-j-d- t-d-k-r-t-n s-f-i-
-----------------------------
laa 'ajidu tadhkiratan safri.
|
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
لا أجد تذكرة سفري.
laa 'ajidu tadhkiratan safri.
|
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ |
-أن---------ـ--ـك/ -
أ__ ـ_______ ـ___ ك_
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك- ك-
----------------------
أنت ــــــــ ــك/ ك
0
'--t -k- k
'___ k_ k
'-n- k- k
----------
'ant k/ k
|
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ
أنت ــــــــ ــك/ ك
'ant k/ k
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? |
-- --د---ف----؟
__ و___ م_______
-ل و-د- م-ت-ح-؟-
-----------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
hl --ja-a- -i-t-hk?
h_ w______ m_______
h- w-j-d-t m-f-a-k-
-------------------
hl wajadat miftahk?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
هل وجدت مفتاحك؟
hl wajadat miftahk?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ? |
-- و--- تذكرة -فرك-
__ و___ ت____ س_____
-ل و-د- ت-ك-ة س-ر-؟-
---------------------
هل وجدت تذكرة سفرك؟
0
h----jada- -------at s--rka?
h_ w______ t________ s______
h- w-j-d-t t-d-k-r-t s-f-k-?
----------------------------
hl wajadat tadhkirat safrka?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
هل وجدت تذكرة سفرك؟
hl wajadat tadhkirat safrka?
|
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ |
ه--ــــ-ـ-ــ ـ-ـ-ـ---ه
__ ـ________ ـ______ ه_
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ-/ ه-
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه/ ه
0
hw--h--h
h_ h_ h
h- h- h
--------
hw h/ h
|
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
هو ـــــــــ ـــــه/ ه
hw h/ h
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
-تعلم ----ه---فت---؟
_____ أ__ ه_ م_______
-ت-ل- أ-ن ه- م-ت-ح-؟-
----------------------
أتعلم أين هو مفتاحه؟
0
at-el-- 'a-n hu-mufa-a--h?
a______ '___ h_ m_________
a-a-l-m '-y- h- m-f-t-h-h-
--------------------------
ataelam 'ayn hu mufatahuh?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
أتعلم أين هو مفتاحه؟
ataelam 'ayn hu mufatahuh?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? |
أ-ع-م-أ-- ه--ت-كرة--فر-؟
_____ أ__ ه_ ت____ س_____
-ت-ل- أ-ن ه- ت-ك-ة س-ر-؟-
--------------------------
أتعلم أين هي تذكرة سفره؟
0
a--e--m 'ayn--i -----i-a- ----r-?
a______ '___ h_ t________ s______
a-a-l-m '-y- h- t-d-k-r-t s-f-r-?
---------------------------------
ataelam 'ayn hi tadhkirat safarh?
|
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
أتعلم أين هي تذكرة سفره؟
ataelam 'ayn hi tadhkirat safarh?
|
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ |
ه- --ــــــ-- -ا / ـــها
__ ـ_________ ه_ / ـ_____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا-
--------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
h- h- --ha
h_ h_ / h_
h- h- / h-
-----------
hi ha / ha
|
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hi ha / ha
|
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। |
--د-فقد--ن--د--.
___ ف___ ن_______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.-
------------------
لقد فقدت نقودها.
0
l--- faqad-t--uq-duh-.
l___ f______ n________
l-a- f-q-d-t n-q-d-h-.
----------------------
lqad faqadat nuquduha.
|
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
لقد فقدت نقودها.
lqad faqadat nuquduha.
|
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। |
ك-- --ه--ف--ت-بطا-ته- --إئت-ان--.
___ أ___ ف___ ب______ ا___________
-م- أ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-إ-ت-ا-ي-.-
-----------------------------------
كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.
0
k---'-na-- fa-a-at b---qatih--a--i-t---niata.
k__ '_____ f______ b_________ a______________
k-a '-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-'-i-a-a-i-t-.
---------------------------------------------
kma 'anaha faqadat bitaqatiha al'iitamaniata.
|
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
كما أنها فقدت بطاقتها الإئتمانية.
kma 'anaha faqadat bitaqatiha al'iitamaniata.
|
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ |
ن-ن ـــ-ـ-----ن-
___ ـ________ ن__
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
------------------
نحن ـــــــــ نا
0
nh----na
n___ n_
n-a- n-
--------
nhan na
|
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ
نحن ـــــــــ نا
nhan na
|
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ। |
جد---مر-ض-
____ م_____
-د-ا م-ي-.-
------------
جدنا مريض.
0
jd--a-------.
j____ m______
j-u-a m-r-d-.
-------------
jduna murida.
|
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ।
جدنا مريض.
jduna murida.
|
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ। |
--ت-- --حة----ة-
_____ ب___ ج_____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.-
------------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j--tn- b---h-t---yi-a--.
j_____ b______ j________
j-a-n- b-s-h-t j-y-d-t-.
------------------------
jdatna bisihat jayidata.
|
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ।
جدتنا بصحة جيدة.
jdatna bisihat jayidata.
|
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ |
أ-------ــ-ـــ-ك- ــــ--/----- ـــــ-ـ-----ن
____ ـ________ ك_ ـ__________ ـ_______ ـ____
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك-/-ن-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن
0
a-t-- --m-km/an-- -in
a____ k__ k______ k__
a-t-m k-m k-/-n-n k-n
-----------------------
antum kam km/antn kin
|
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ
أنتم ـــــــــ كم ــــكم/أنتنّ ــــــــ ــكن
antum kam km/antn kin
|
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? |
-ا----ال--------لدكم-
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟-
-----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
ya- ----a---'ayn wal---m-?
y__ '______ '___ w________
y-a '-t-a-, '-y- w-l-a-m-?
--------------------------
yaa 'atfal, 'ayn waldakma?
|
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
يا أطفال، أين والدكم؟
yaa 'atfal, 'ayn waldakma?
|
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? |
-ا-أ-ف-ل---ين--ا-دت---
__ أ_____ أ__ و________
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
------------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y-a -a-fal----y- --l-at---m?
y__ '______ '___ w__________
y-a '-t-a-, '-y- w-l-a-u-a-?
----------------------------
yaa 'atfal, 'ayn waldatukam?
|
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
يا أطفال، أين والدتكم؟
yaa 'atfal, 'ayn waldatukam?
|