Rozmówki

pl Sprzątanie domu   »   hi घर की सफाई

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

Sprzątanie domu

१८ [अट्ठारह]

18 [atthaarah]

घर की सफाई

[ghar kee saphaee]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hindi Bawić się Więcej
Dzisiaj jest sobota. आ----------ै आज शन-व-र ह- आ- श-ि-ा- ह- ------------ आज शनिवार है 0
a-j sh-ni-a-- --i aaj shanivaar hai a-j s-a-i-a-r h-i ----------------- aaj shanivaar hai
Dzisiaj mamy czas. आ- -म--े--ा- -----ै आज हम-र- प-स समय ह- आ- ह-ा-े प-स स-य ह- ------------------- आज हमारे पास समय है 0
a-- -a--a-e -aa--sa-ay hai aaj hamaare paas samay hai a-j h-m-a-e p-a- s-m-y h-i -------------------------- aaj hamaare paas samay hai
Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. आ- ह- घ- --फ़ कर र---हैं आज हम घर स-फ़ कर रह- ह-- आ- ह- घ- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------- आज हम घर साफ़ कर रहे हैं 0
a---h-- ghar sa-f-k-- ---- h-in aaj ham ghar saaf kar rahe hain a-j h-m g-a- s-a- k-r r-h- h-i- ------------------------------- aaj ham ghar saaf kar rahe hain
(Ja) Sprzątam łazienkę. मैं----ानग-ह --फ़ -- -ही हूँ म-- स-न-नग-ह स-फ़ कर रह- ह-- म-ं स-न-न-ृ- स-फ़ क- र-ी ह-ँ --------------------------- मैं स्नानगृह साफ़ कर रही हूँ 0
mai-----an--rh sa-f --r r--e--h--n main snaanagrh saaf kar rahee hoon m-i- s-a-n-g-h s-a- k-r r-h-e h-o- ---------------------------------- main snaanagrh saaf kar rahee hoon
Mój mąż myje samochód. मे-ा-पति-गा-़- धो रह--है म-र- पत- ग-ड-- ध- रह- ह- म-र- प-ि ग-ड-ी ध- र-ा ह- ------------------------ मेरा पति गाड़ी धो रहा है 0
m-r- pati-g-ad-----o -a-a h-i mera pati gaadee dho raha hai m-r- p-t- g-a-e- d-o r-h- h-i ----------------------------- mera pati gaadee dho raha hai
Dzieci czyszczą rowery. ब-्च--साइ--ले- सा---- ----हैं बच-च- स-इक-ल-- स-फ़ कर रह- ह-- ब-्-े स-इ-ि-े- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------------- बच्चे साइकिलें साफ़ कर रहे हैं 0
bach-h- -aik-len--a-f---- r--e h--n bachche saikilen saaf kar rahe hain b-c-c-e s-i-i-e- s-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- bachche saikilen saaf kar rahe hain
Babcia podlewa kwiaty. दा-- - --नी ----- -ो --नी -- र-ी-ह-ं द-द- / न-न- प-ध-- क- प-न- द- रह- ह-- द-द- / न-न- प-ध-ं क- प-न- द- र-ी ह-ं ------------------------------------ दादी / नानी पौधों को पानी दे रही हैं 0
da-d-e-/-naa--------h---ko-p----e -e --h-- ---n daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain d-a-e- / n-a-e- p-u-h-n k- p-a-e- d- r-h-e h-i- ----------------------------------------------- daadee / naanee paudhon ko paanee de rahee hain
Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. ब-्च- बच--ों-क- कमर- सा--क-------ैं बच-च- बच-च-- क- कमर- स-फ़ कर रह- ह-- ब-्-े ब-्-ो- क- क-र- स-फ़ क- र-े ह-ं ----------------------------------- बच्चे बच्चों का कमरा साफ़ कर रहे हैं 0
b-ch--e ---hc--n-k- ------ -aa--kar---h--h--n bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain b-c-c-e b-c-c-o- k- k-m-r- s-a- k-r r-h- h-i- --------------------------------------------- bachche bachchon ka kamara saaf kar rahe hain
Mój mąż robi porządek na swoim biurku. म----प-- -प---ड-स-क -ा--क- र----ै म-र- पत- अपन- ड-स-क स-फ़ कर रह- ह- म-र- प-ि अ-न- ड-स-क स-फ़ क- र-ा ह- --------------------------------- मेरा पति अपना डेस्क साफ़ कर रहा है 0
mera -at- a--na----- s--f--ar raha --i mera pati apana desk saaf kar raha hai m-r- p-t- a-a-a d-s- s-a- k-r r-h- h-i -------------------------------------- mera pati apana desk saaf kar raha hai
(Ja) Wkładam pranie do pralki. म-- व-श--ग----- -े---पड़--र--रही-ह-ँ म-- व-श--ग मश-न म-- कपड-- रख रह- ह-- म-ं व-श-ं- म-ी- म-ं क-ड-े र- र-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वॉशिंग मशीन में कपड़े रख रही हूँ 0
m-----os---g -----e- m-in -ap-d- --kh---hee h--n main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon m-i- v-s-i-g m-s-e-n m-i- k-p-d- r-k- r-h-e h-o- ------------------------------------------------ main voshing masheen mein kapade rakh rahee hoon
(Ja) Wieszam pranie. म-- --ड़--टांग---ी--ूँ म-- कपड-- ट--ग रह- ह-- म-ं क-ड-े ट-ं- र-ी ह-ँ ---------------------- मैं कपड़े टांग रही हूँ 0
m-in-k-pa-- t--n---a-ee h-on main kapade taang rahee hoon m-i- k-p-d- t-a-g r-h-e h-o- ---------------------------- main kapade taang rahee hoon
(Ja) Prasuję pranie. म---क-ड़- -----री क--र-ी-ह-ँ म-- कपड-- इस-त-र- कर रह- ह-- म-ं क-ड-े इ-्-्-ी क- र-ी ह-ँ ---------------------------- मैं कपड़े इस्त्री कर रही हूँ 0
m--- ka-ade is-r-e-k-r---he--h-on main kapade istree kar rahee hoon m-i- k-p-d- i-t-e- k-r r-h-e h-o- --------------------------------- main kapade istree kar rahee hoon
Okna są brudne. खिड़क-या--ग---- -ैं ख-ड-क-य-- गन-द- ह-- ख-ड-क-य-ँ ग-्-ी ह-ं ------------------- खिड़कियाँ गन्दी हैं 0
khi---i-----g------h--n khidakiyaan gandee hain k-i-a-i-a-n g-n-e- h-i- ----------------------- khidakiyaan gandee hain
Podłoga jest brudna. फ़र---ग--द- -ै फ़र-श गन-द- ह- फ़-्- ग-्-ा ह- ------------- फ़र्श गन्दा है 0
fa--h---nd- hai farsh ganda hai f-r-h g-n-a h-i --------------- farsh ganda hai
Naczynia są brudne. ब-्तन ग-्-े--ैं बर-तन गन-द- ह-- ब-्-न ग-्-े ह-ं --------------- बर्तन गन्दे हैं 0
bar-a---a-d---a-n bartan gande hain b-r-a- g-n-e h-i- ----------------- bartan gande hain
Kto umyje okna? खि--किया--कौ- साफ़ --------ै? ख-ड-क-य-- क-न स-फ़ कर रह- ह-? ख-ड-क-य-ँ क-न स-फ़ क- र-ा ह-? ---------------------------- खिड़कियाँ कौन साफ़ कर रहा है? 0
k-i-ak-y--- k--n s-a- kar-r----ha-? khidakiyaan kaun saaf kar raha hai? k-i-a-i-a-n k-u- s-a- k-r r-h- h-i- ----------------------------------- khidakiyaan kaun saaf kar raha hai?
Kto odkurzy? वै-्य---क---क- -ह--है? व-क-य-म क-न कर रह- ह-? व-क-य-म क-न क- र-ा ह-? ---------------------- वैक्यूम कौन कर रहा है? 0
v-i-yoom--a-- k-- ---a h--? vaikyoom kaun kar raha hai? v-i-y-o- k-u- k-r r-h- h-i- --------------------------- vaikyoom kaun kar raha hai?
Kto pozmywa naczynia? बर्त- कौन -- र---है? बर-तन क-न ध- रह- ह-? ब-्-न क-न ध- र-ा ह-? -------------------- बर्तन कौन धो रहा है? 0
b---an--a------ --ha ha-? bartan kaun dho raha hai? b-r-a- k-u- d-o r-h- h-i- ------------------------- bartan kaun dho raha hai?

Wczesne uczenie

Języki obce stają się coraz ważniejsze. Dotyczy to również życia zawodowego. Liczba ludzi, którzy uczą się języka obcego, wzrasta. Również wielu rodziców chciałoby, żeby ich dzieci uczyły się języków. Najlepiej już od młodych lat. Na świecie istnieje już wiele międzynarodowych szkół podstawowych. Rónież na wielojęzyczne przedszkola jest ciągłe zapotrzebowanie. Tak wczesne rozpoczęcie nauki ma wiele korzyści. Jest to spowodowane rozwojem naszego mózgu. Do 4. roku życia tworzą się w mózgu struktury językowe. Te sieci neuronowe pomagają nam w procesie uczenia. Później nowe struktury tworzą się gorzej. Starsze dzieci i dorośli uczą się języków o wiele trudniej. Dlatego powinniśmy aktywnie wspierać wczesny rozwój naszego mózgu. Krótko mówiąc: im wcześniej , tym lepiej. Są jednak ludzie, którzy krytykują wczesną naukę. Obawiają się, że wielojęzyczność zbyt wiele wymaga od małych dzieci. Poza tym istnieje ryzyko, że nie nauczą się prawidłowo żadnego języka. Z naukowego punktu widzenia te wątpliwości są jednak nieuzasadnione. Większość lingwistów i neuropsychologów jest optymistyczna. Ich badania na ten temat wykazują pozytywne wyniki. Dzieci najczęściej dobrze się bawią na zajęciach językowych. A kiedy uczą się języków, zastanawiają się też nad nim. Dlatego przez języki obce poznają też swój język ojczysty. Z takiej wiedzy o języku czerpią potem korzyści przez całe życie. Być może jest nawet lepiej zaczynać od trudnych języków. Wtedy mózg dzieci uczy się szybko i intuicyjnie. To, czy zapamięta hello, ciao czy néih hóu jest mu całkiem obojętne!
Czy wiedziałeś?
Język hindi należy do języków indoaryjskich. Mówi się w nim w większości państw Indii Północnych i Środkowych. Jest blisko spokrewniony z językiem urdu,w którym mówi się głównie w Pakistanie. W zasadzie te dwa języki są prawie identyczne. Istotną różnicę widać w piśmie. W hindi stosuje się pismo dewanagari. Natomiast w urdu używa się arabskiego systemu znaków. Charakterystyczne dla hindi są liczne dialekty. Ze względu na wielkość państw częściowo różnią się one od siebie w znacznym stopniu. Hindi jest językiem ojczystym dla 370 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowo co najmniej 150 milionów ludzi, którzy znają hindi jako drugi język. Dzięki temu hindi należy do najczęściej używanych języków świata. Po chińskim zajmuje drugie miejsce. Jest więc przed hiszpańskim i angielskim! A znaczenie Indii w świecie gwałtownie rośnie!