М- -о----м у ----у?
М_ п______ у к_____
М- п-й-з-м у к-а-у-
-------------------
Мы пойдзем у краму? 0 My----dze- u--ra--?M_ p______ u k_____M- p-y-z-m u k-a-u--------------------My poydzem u kramu?
Мне -а-рэбны--ру--- і ф--м-стэ--.
М__ п________ р____ і ф__________
М-е п-т-э-н-я р-ч-і і ф-а-а-т-р-.
---------------------------------
Мне патрэбныя ручкі і фламастэры. 0 Mne pa-re-------u-----і ---mastery.M__ p_________ r_____ і f__________M-e p-t-e-n-y- r-c-k- і f-a-a-t-r-.-----------------------------------Mne patrebnyya ruchkі і flamastery.
М-е-п--рэ--ы----фа-і--ам-д.
М__ п________ ш___ і к_____
М-е п-т-э-н-я ш-ф- і к-м-д-
---------------------------
Мне патрэбныя шафа і камод. 0 M-- pa-r-bny-- sha-- і kam--.M__ p_________ s____ і k_____M-e p-t-e-n-y- s-a-a і k-m-d------------------------------Mne patrebnyya shafa і kamod.
М-е--а---бны---я-ь---- --д-в-дз-н-.
М__ п________ л_____ і м___________
М-е п-т-э-н-я л-л-к- і м-д-в-д-я-я-
-----------------------------------
Мне патрэбныя лялька і медзведзяня. 0 M-e pa---b-yy------’-a-----d-v-d-ya--a.M__ p_________ l______ і m_____________M-e p-t-e-n-y- l-a-’-a і m-d-v-d-y-n-a----------------------------------------Mne patrebnyya lyal’ka і medzvedzyanya.
М----а---б--я --тб-л-ны мяч ---ах-ат-.
М__ п________ ф________ м__ і ш_______
М-е п-т-э-н-я ф-т-о-ь-ы м-ч і ш-х-а-ы-
--------------------------------------
Мне патрэбныя футбольны мяч і шахматы. 0 M-- pat--b---a--u--ol’-- mya----------mat-.M__ p_________ f________ m____ і s_________M-e p-t-e-n-y- f-t-o-’-y m-a-h і s-a-h-a-y--------------------------------------------Mne patrebnyya futbol’ny myach і shakhmaty.
М-е-па---бн-- -а--то- і-а----і.
М__ п________ м______ і а______
М-е п-т-э-н-я м-л-т-к і а-ц-г-.
-------------------------------
Мне патрэбныя малаток і абцугі. 0 Mn---a--ebn-ya--a----- і----s---.M__ p_________ m______ і a_______M-e p-t-e-n-y- m-l-t-k і a-t-u-і----------------------------------Mne patrebnyya malatok і abtsugі.
М-е--атр----- -а-ц---к-і ---нз-л--.
М__ п________ л_______ і б_________
М-е п-т-э-н-я л-н-у-о- і б-а-з-л-т-
-----------------------------------
Мне патрэбныя ланцужок і бранзалет. 0 Mne--at---n-ya--a--suz----і ---nza---.M__ p_________ l_________ і b_________M-e p-t-e-n-y- l-n-s-z-o- і b-a-z-l-t---------------------------------------Mne patrebnyya lantsuzhok і branzalet.
М-е---тр-б-ы--ко-ь-- і-зав---іц-.
М__ п________ к_____ і з_________
М-е п-т-э-н-я к-л-ц- і з-в-ш-і-ы-
---------------------------------
Мне патрэбныя кольца і завушніцы. 0 M-- ----eb-y-- -o-’--- і-zavushnіt--.M__ p_________ k______ і z___________M-e p-t-e-n-y- k-l-t-a і z-v-s-n-t-y--------------------------------------Mne patrebnyya kol’tsa і zavushnіtsy.
Kobiety są bardziej uzdolnione językowo niż mężczyźni!
Kobiety są tak samo inteligentne jak mężczyźni.
Przeciętnie mają podobny iloraz inteligencji.
Różnią się jednak kompetencje płci.
Mężczyźni potrafią na przykład lepiej myśleć trójwymiarowo.
Również zadania matematyczne rozwiązują zwykle lepiej.
Kobiety mają natomiast lepszą pamięć.
Lepiej też władają językiem.
Kobiety robią mniej błędów w ortografii i gramatyce.
Mają też większy zasób słownictwa i czytają płynniej.
Dlatego w testach językowych uzyskują zwykle lepsze wyniki.
Powód językowej przewagi kobiet jest w mózgu.
Męski i żeński mózg są inaczej zorganizowane.
Za języki odpowiedzialna jest lewa półkula mózgu.
Ten region kontroluje procesy językowe.
Mimo to kobiety w przetwarzaniu języka używają dwóch półkul.
U nich dwie półkule mózgowe mogą się też lepiej wymieniać informacjami.
Mózg żeński jest więc przy przetwarzaniu języka bardziej aktywny.
W ten sposób kobiety mogą efektywniej przetwarzać język.
Dlaczego te dwa mózgi się różnią, nie jest jeszcze wiadomo.
Niektórzy naukowcy twierdzą, że przyczyną tego jest biologia.
Żeńskie i męskie geny wpływają na rozwój mózgu.
Również przez hormony kobiety i mężczyźni są tacy, jacy są.
Inni mówią, że nasze wychowanie wpływa na nasz rozwój.
Ponieważ z niemowlętami o płci żeńskiej więcej się rozmawia i czyta.
Mali chłopcy natomiast dostają więcej zabawek technicznych.
Może być więc tak, że nasze środowisko kształtuje nasz mózg.
Jednak mówi się też, że pewne różnice istnieją na całym świecie.
A w każdej kulturze dzieci wychowywane są inaczej…
Czy wiedziałeś?
Język wietnamski należy do języków mon-khmer.
Jest językiem ojczystym ponad 80 milionów ludzi.
Z chińskim nie jest spokrewniony.
Większa część słownictwa ma jednak chińskie pochodzenie.
Ma to związek z tym, że Wietnam przez 1000 lat był pod panowaniem Chin.
W czasie kolonialnym na rozwój języka wietnamskiego duży wpływ miał francuski.
Wietnamski jest językiem tonalnym.
Oznacza to, że wysokość tonu sylaby decyduje o znaczeniu słowa.
Nieprawidłowa wymowa może więc całkowicie zmienić znaczenie lub pozbawić zdania sensu.
Łącznie w wietnamskim występuje sześć różnych wysokości tonów.
Pisany jest dzisiaj łacińskimi literami.
Wcześniej używane były znaki chińskie.
Ponieważ wietnamski jest językiem izolującym, słowa nie podlegają odmianie.
Język nie jest jeszcze do końca zbadany…
Odkryj go, naprawdę się opłaca!