Czy ten pierścionek jest drogi?
Το-δ-χ--λ--ι εί--ι ---ι--;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
To da-ht---di---n---akri-ó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Czy ten pierścionek jest drogi?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Nie, kosztuje tylko sto euro.
Ό----κ--τίζ-- -ό-ο-εκατ- -υ-ώ.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Óch-, -os-í-e--m-n--e-a-ó--ur-.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nie, kosztuje tylko sto euro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
Όμως -χ---ό-ο--ενήν--.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ó-ō- é-h--món--p-nḗ-ta.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Ale ja mam tylko pięćdziesiąt.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Jesteś już gotowy / gotowa?
Εί----ήδη --οι------έ-ο-μη;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
Eís-- --ē---o--os-/ é--imē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Jesteś już gotowy / gotowa?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nie, jeszcze nie.
Ό-- α-όμ-.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó-h- -k--a.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nie, jeszcze nie.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
Α--ά--ε--ο-- ------α-----ι-(έ-ο-μ-- -----ι-η).
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
A-l---- p-l- -í-- --a -ímai--éto-mo--/----i-ē-.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Ale zaraz będę gotowy / gotowa.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
Θα ήθ-λε- --ι----- ---πα;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
T-a-ḗthe--s-kai á--ē soú--?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Chciałbyś / Chciałabyś jeszcze zupę?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Nie, więcej już nie chcę.
Όχι, δε- --λω--λλη--ο--α.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Ó-h-,-den--h--- --l---o-p-.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Nie, więcej już nie chcę.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Ale chcę jeszcze loda.
Αλλ- έ---π-----.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A-l- éna-pa-ōtó.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Ale chcę jeszcze loda.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Długo już tu mieszkasz?
Μ--ει--κ-ι-ό εδ-;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
M-nei- -a-r- e--?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Długo już tu mieszkasz?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Nie, dopiero miesiąc.
Ό--,-μόνο έ----μήνα.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óc----m--- én-- mḗ-a.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Nie, dopiero miesiąc.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Ale znam już wielu ludzi.
Αλλ--έχω-ή---π--λο---γ-ω-τ-ύς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
A--á--chō -dē po---ú- -nō-to-s.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Ale znam już wielu ludzi.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Jedziesz jutro do domu?
Πα--αύρι---πίτι;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
P-s---ri- s----?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Jedziesz jutro do domu?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Nie, dopiero w weekend.
Όχ---τ---α---τ-κύρι-κο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óc--- to -a--a-o-ýr---o.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Nie, dopiero w weekend.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Ale wracam już w niedzielę.
Αλ---την-------- -ι-λ-ς--- -πισ-ρ-ψω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
A--á---n---r---- -ióla--t-a-----t---s-.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Ale wracam już w niedzielę.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Czy twoja córka jest już dorosła?
Έχε- ε--λικ-ωθε- η κ----σο-;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É--e- e--lik-ōth-í-- ---- -ou?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Czy twoja córka jest już dorosła?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
Όχι- ε---ι----ι----καε---.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Óchi--eí-a- m--i- d----p-á.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Nie, ona ma dopiero siedemnaście lat.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Ale ma już chłopaka.
Αλλά έ-ε- ή-- φ--ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A-lá é--e---dē p-íl-.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Ale ma już chłopaka.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.