Rozmówki

pl prosić o coś   »   ha don neman wani abu

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [sabain da hudu]

don neman wani abu

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hausa Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? z-ki--y- a--e---n--as-i z___ i__ a___ m__ g____ z-k- i-a a-k- m-n g-s-i ----------------------- zaki iya aske min gashi 0
Proszę nie za krótko. Ba ga-----b--d-n Al---. B_ g_____ b_ d__ A_____ B- g-j-r- b- d-n A-l-h- ----------------------- Ba gajere ba don Allah. 0
Proszę trochę krócej. Ya ɗ-n -------,-do---l--h. Y_ ɗ__ g_______ d__ A_____ Y- ɗ-n g-j-r-a- d-n A-l-h- -------------------------- Ya ɗan gajarta, don Allah. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Z- -u--ya haɓ-k---ot-na? Z_ k_ i__ h_____ h______ Z- k- i-a h-ɓ-k- h-t-n-? ------------------------ Za ku iya haɓaka hotuna? 0
Zdjęcia są na płycie CD. Ho---an--una--a----. H______ s___ k__ C__ H-t-n-n s-n- k-n C-. -------------------- Hotunan suna kan CD. 0
Zdjęcia są w aparacie. Ho---a- ---a-ci-in-k-ma--. H______ s___ c____ k______ H-t-n-n s-n- c-k-n k-m-r-. -------------------------- Hotunan suna cikin kamara. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Za - -ya g--r- ago--? Z_ a i__ g____ a_____ Z- a i-a g-a-a a-o-o- --------------------- Za a iya gyara agogo? 0
Szkło jest potłuczone. G------- y- ---ye. G_______ y_ k_____ G-l-s-i- y- k-r-e- ------------------ Gilashin ya karye. 0
Bateria jest pusta. B-turin-f-n-- n-. B______ f____ n__ B-t-r-n f-n-o n-. ----------------- Baturin fanko ne. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Za-a-i-a--u----i---? Z_ a i__ g___ r_____ Z- a i-a g-g- r-g-r- -------------------- Za a iya guga rigar? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Za-a-iya-ts--t--- --n-o? Z_ a i__ t_______ w_____ Z- a i-a t-a-t-c- w-n-o- ------------------------ Za a iya tsaftace wando? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Z--- i---g-a---takal--? Z_ a i__ g____ t_______ Z- a i-a g-a-a t-k-l-a- ----------------------- Za a iya gyara takalma? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? za ku -y---a n- --s-e z_ k_ i__ b_ n_ h____ z- k- i-a b- n- h-s-e --------------------- za ku iya ba ni haske 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Kuna d- -s--n--ko ----? K___ d_ a_____ k_ w____ K-n- d- a-h-n- k- w-t-? ----------------------- Kuna da ashana ko wuta? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? K--a--a ---a? K___ d_ t____ K-n- d- t-k-? ------------- Kuna da toka? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? K-n----a- tab- s-g---? K___ s___ t___ s______ K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Ku-a s-a--t-ba siga--? K___ s___ t___ s______ K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? K--- sh-n--ab- -ut---? K___ s___ t___ b______ K-n- s-a- t-b- b-t-t-? ---------------------- Kuna shan taba bututu? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…