Rozmówki

pl prosić o coś   »   uz biror narsa sorash

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [etmish tort]

biror narsa sorash

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski uzbecki Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? soc------k--a-o---iz-i s_______ k___ o_______ s-c-i-n- k-s- o-a-i-m- ---------------------- sochimni kesa olasizmi 0
Proszę nie za krótko. Ilt-mo----ud---i--a ----. I_______ j___ q____ e____ I-t-m-s- j-d- q-s-a e-a-. ------------------------- Iltimos, juda qisqa emas. 0
Proszę trochę krócej. B-r oz q-sqa---,-il-im--. B__ o_ q________ i_______ B-r o- q-s-a-o-, i-t-m-s- ------------------------- Bir oz qisqaroq, iltimos. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Tasvir---ni--s-la- -h--a o-a--z-i? T__________ i_____ c____ o________ T-s-i-l-r-i i-h-a- c-i-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? 0
Zdjęcia są na płycie CD. F-t-s--a-lar k-m---t----kd-. F___________ k______ d______ F-t-s-r-t-a- k-m-a-t d-s-d-. ---------------------------- Fotosuratlar kompakt diskda. 0
Zdjęcia są w aparacie. Ras-lar kamerad-. R______ k________ R-s-l-r k-m-r-d-. ----------------- Rasmlar kamerada. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? S----- t-zata o-asiz--? S_____ t_____ o________ S-a-n- t-z-t- o-a-i-m-? ----------------------- Soatni tuzata olasizmi? 0
Szkło jest potłuczone. Sh--h----ng--. S_____ s______ S-i-h- s-n-a-. -------------- Shisha singan. 0
Bateria jest pusta. B-tar--a-b----. B_______ b_____ B-t-r-y- b-‘-h- --------------- Batareya bo‘sh. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? K-y----i ---m------o---i---? K_______ d________ o________ K-y-a-n- d-z-o-l-y o-a-i-m-? ---------------------------- Koylakni dazmollay olasizmi? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Sh---arni -oza-a--ol-si-m-? S________ t______ o________ S-i-l-r-i t-z-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Shimlarni tozalay olasizmi? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Oyoq -iyi-lari------ata ol-si-mi? O___ k__________ t_____ o________ O-o- k-y-m-a-i-i t-z-t- o-a-i-m-? --------------------------------- Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? me-g- y-rug--k---ra-o-as-zmi m____ y_______ b___ o_______ m-n-a y-r-g-i- b-r- o-a-i-m- ---------------------------- menga yoruglik bera olasizmi 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Si-d- -u--rt-yok- -a-ig-lk--bo-m-? S____ g_____ y___ z________ b_____ S-z-a g-g-r- y-k- z-j-g-l-a b-r-i- ---------------------------------- Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? S-z-a -uldon bor-i? S____ k_____ b_____ S-z-a k-l-o- b-r-i- ------------------- Sizda kuldon bormi? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? S-- ---are-----kasi--i? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Siz s-g-ret c-------m-? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? S-z-quv-r-c---as-zmi? S__ q____ c__________ S-z q-v-r c-e-a-i-m-? --------------------- Siz quvur chekasizmi? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…