Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 2   »   tl Pautos 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Tryb rozkazujący 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
Ogol się! M-g-ah----a! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Umyj się! Mag---a-o----! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Uczesz się! M--s-k--y---! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! T-w------ T-mawag k-! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! S-mul-- -o---- S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! I--g---m-- I-i--- mo-y--! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! I--n---!------n--- ya-! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! Sab---n -o!-Sabi-in -- -an! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! B-lh-n -o!-Bilh----o y-n! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! Hu--g ----a-man-m--i-g-----i ma--p--! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! Huw-- ka-l-nm-n maging--al--ot! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! H-w-g -aila-ma--m-gin--ba---s! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Bądź zawsze szczery / szczera! Lagi-- -----g-----pat! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Bądź zawsze miły / miła! P--ag-n----g--- m-ba--! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! Pa-a-i---m--in--maga-a-g! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Szczęśliwej drogi do domu! I-gat -a-uw-- I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! In--t----- -n--iyon- -aril-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! Bi---ah-- --it--ami-s- l----g -a-a-i-g -an--o-! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Niemowlęta potrafią uczyć się zasad gramatycznych

Dzieci rosną bardzo szybko. Bardzo szybko się też uczą. To, jak dzieci się uczą, nie jest jeszcze zbadane. Proces uczenia przebiega automatycznie. Dzieci nie zauważają tego, że się uczą. Mimo to każdego dnia potrafią więcej. To widać wyraźnie też w języku. W pierwszych miesiącach dzieci potrafią tylko krzyczeć. Mając kilka miesięcy wypowiadają już krótkie słowa. Ze słów powstają później zdania. W pewnym momencie mówią już swoim językiem ojczystym. U dorosłych to niestety tak nie działa. Do nauki potrzebują książek lub innego materiału. Tylko w ten sposób mogą nauczyć się na przykład reguł gramatycznych. Niemowlęta natomiast gramatyki uczą się już w wieku czterech miesięcy! Naukowcy uczyli niemieckie niemowlęta obcych reguł gramatycznych. W tym celu odgrywali im włoskie zdania. Zdania te zawierały określone struktury syntaktyczne. Niemowlęta słuchały poprawnych zdań przez około kwadrans. Po nauce znowu odegrano im zdania. Tym razem jednak kilka zdań nie było poprawnych. Podczas gdy niemowlęta słuchały zdań, mierzono ich fale mózgowe. W ten sposób naukowcy mogli zbadać, jak mózg reagował na zdania. Niemolęta wykazywały różną aktywność przy tych zdaniach! Chociaż uczyły się tylko przez krótki czas, zarejestrowały błędy. Oczywiście nie rozumieją, dlaczego niektóre zdania są błędne. Są zorientowane tylko na dźwiękowy wzorzec. To jednak wystarczy by nauczyć się języka - przynajmniej niemowlakom…