د جملې کتاب

ps دوه ګونی ترکیبونه   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 1
sa--r to-acha --a lek-n----a- th---------y w-la-- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 1
train--- -aq- -a--aa-- t-i--e--n b-ha--b--r- hu----i - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 1
hote- to-a-r--m--a tha----i- --h-t m-----a - hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 1
w---y- -- --s l-it- ----ya t--in-- woh ya to bas laita hai ya train -
هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 1
w-h-y---o-aa--s-aa--ka----ye -- -a s-bu- s-we--y - woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 1
w---y------a--r-y-paas -ahay ---y--h-tel m--n - woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 1
woh-Spenis- ----i---- a-r -ng-ez- bhi - woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 1
wo- m-d-d m-i----hi -a---u--L----- --in-b-i-- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 1
woh s--in -- ---t--h-i a-- En-la----o --i - woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 1
wo- -i-f-bew-qo-- h- -----bal----sust bh- h-i-- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 1
w-- --rf-kho----at-n-h- b-l-a----heen-b-- -a- - woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 1
woh s-rf-ger-an--- na-i -o--i --i-balk-y -ra-cesi --- - woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 1
m-i--n-h -- p--n- --h-----i-aar--a----akta-h-- - mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 1
m-in--a- -o--a-tz -a- -----m------ch--a-ta---n-- mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 1
m-j-- -a--t-----ra --h hi ---l-- ----nd k-rta h-n-- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 1
tum-j-t-a ta-z-k-------o g---t----i-----i -u-ammal k-- lo -- - tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 1
t-- -i-n--j------- ge---ni--i----di g--- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 1
a-dam---t-a--oorh- hot- --i -tna hi aar-am tala---o --ta h-i-- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -