Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   ha A cikin gidan abinci 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [talatin da daya]

A cikin gidan abinci 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Haúça Tocar mais
Eu queria uma entrada. In---on-a--- ci I__ s__ a___ c_ I-a s-n a-i- c- --------------- Ina son abin ci 0
Eu queria uma salada. in---o-------i i__ s__ s_____ i-a s-n s-l-t- -------------- ina son salati 0
Eu queria uma sopa. i-a -o- mi-a i__ s__ m___ i-a s-n m-y- ------------ ina son miya 0
Eu queria uma sobremesa. Ina--o- k---n--aki I__ s__ k____ z___ I-a s-n k-y-n z-k- ------------------ Ina son kayan zaki 0
Eu queria um gelado com chantili. In- so----e -r-am----- -- kir-m ma---sam-. I__ s__ i__ c____ t___ d_ k____ m__ t_____ I-a s-n i-e c-e-m t-r- d- k-r-m m-i t-a-i- ------------------------------------------ Ina son ice cream tare da kirim mai tsami. 0
Eu queria fruta ou queijo. In---o- y--a- ita-e ko --k-. I__ s__ y____ i____ k_ c____ I-a s-n y-y-n i-a-e k- c-k-. ---------------------------- Ina son yayan itace ko cuku. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. Mun----n--i- ka-i--ku-all-. M___ s__ y__ k____ k_______ M-n- s-n y-n k-r-n k-m-l-o- --------------------------- Muna son yin karin kumallo. 0
Queríamos almoçar. Mu-a so--u-ci --in----r-n-. M___ s_ m_ c_ a______ r____ M-n- s- m- c- a-i-c-n r-n-. --------------------------- Muna so mu ci abincin rana. 0
Queríamos jantar. M--a -o-m--ci--b----n-da-e. M___ s_ m_ c_ a______ d____ M-n- s- m- c- a-i-c-n d-r-. --------------------------- Muna so mu ci abincin dare. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? M--k-ke--- don --r-n-kum--lo? M_ k___ s_ d__ k____ k_______ M- k-k- s- d-n k-r-n k-m-l-o- ----------------------------- Me kuke so don karin kumallo? 0
Pão com doce e mel? R-l-- tare da -a--------a? R____ t___ d_ j__ d_ z____ R-l-s t-r- d- j-m d- z-m-? -------------------------- Rolls tare da jam da zuma? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? To-s--tar- d- --ira- -l-de-d----k-? T____ t___ d_ t_____ a____ d_ c____ T-a-t t-r- d- t-i-a- a-a-e d- c-k-? ----------------------------------- Toast tare da tsiran alade da cuku? 0
Um ovo cozido? A --faffe- -w--? A d_______ k____ A d-f-f-e- k-a-? ---------------- A dafaffen kwai? 0
Um ovo estrelado? So---y-- -wa-? S_______ k____ S-y-y-e- k-a-? -------------- Soyayyen kwai? 0
Uma omelete? W-n- om-l-t? W___ o______ W-n- o-e-e-? ------------ Wani omelet? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. W-ni -o-u-t- --n --la-. W___ y______ d__ A_____ W-n- y-g-r-, d-n A-l-h- ----------------------- Wani yogurt, don Allah. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Kar-n-g--hi-- da--a-ko-o,--on All-h. K____ g______ d_ b_______ d__ A_____ K-r-n g-s-i-i d- b-r-o-o- d-n A-l-h- ------------------------------------ Karin gishiri da barkono, don Allah. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. Wani--i---hi- ------d-n-A----. W___ g_______ r____ d__ A_____ W-n- g-l-s-i- r-w-, d-n A-l-h- ------------------------------ Wani gilashin ruwa, don Allah. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...