Guia de conversação

pt Transporte público   »   hi सार्वजनिक परिवहन

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

३६ [छ्त्तीस]

36 [chhttees]

सार्वजनिक परिवहन

[saarvajanik parivahan]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hindu Tocar mais
Onde é que é a paragem do autocarro? बस -हाँ--ुक-ी-है? ब_ क_ रु__ है_ ब- क-ा- र-क-ी ह-? ----------------- बस कहाँ रुकती है? 0
b-- ---a---ruka-e- -ai? b__ k_____ r______ h___ b-s k-h-a- r-k-t-e h-i- ----------------------- bas kahaan rukatee hai?
Qual é o autocarro que vai para o centro? क----ी बस---र-ज-ती --? कौ_ सी ब_ श__ जा_ है_ क-न स- ब- श-र ज-त- ह-? ---------------------- कौन सी बस शहर जाती है? 0
k----s-e--------h---jaa--e-h--? k___ s__ b__ s_____ j_____ h___ k-u- s-e b-s s-a-a- j-a-e- h-i- ------------------------------- kaun see bas shahar jaatee hai?
Qual é a linha que eu tenho de apanhar? म--े-क-न--ी बस----- चा--ए? मु_ कौ_ सी ब_ ले_ चा___ म-झ- क-न स- ब- ल-न- च-ह-ए- -------------------------- मुझे कौन सी बस लेनी चाहिए? 0
mu-he -a-n see---s-l---e --a-hi-? m____ k___ s__ b__ l____ c_______ m-j-e k-u- s-e b-s l-n-e c-a-h-e- --------------------------------- mujhe kaun see bas lenee chaahie?
Tenho de mudar? क्-- म-झ--ब-ल-ा--ड--ग-? क्_ मु_ ब___ प___ क-य- म-झ- ब-ल-ा प-़-ग-? ----------------------- क्या मुझे बदलना पड़ेगा? 0
ky- m-jhe--ad-lan- -ade-a? k__ m____ b_______ p______ k-a m-j-e b-d-l-n- p-d-g-? -------------------------- kya mujhe badalana padega?
Onde é que tenho de mudar? म-झे -हा---दलन-----े-ा? मु_ क_ ब___ प___ म-झ- क-ा- ब-ल-ा प-़-ग-? ----------------------- मुझे कहाँ बदलना पड़ेगा? 0
m---------------a--na--a----? m____ k_____ b_______ p______ m-j-e k-h-a- b-d-l-n- p-d-g-? ----------------------------- mujhe kahaan badalana padega?
Quanto é que custa um bilhete? टि---क--ने--ा-है? टि__ कि__ का है_ ट-क- क-त-े क- ह-? ----------------- टिकट कितने का है? 0
t--a- -ita----- ---? t____ k_____ k_ h___ t-k-t k-t-n- k- h-i- -------------------- tikat kitane ka hai?
São quantas paragens até ao centro? शह- तक--स क-त-- ब-- रु--ी-है? श__ त_ ब_ कि__ बा_ रु__ है_ श-र त- ब- क-त-े ब-र र-क-ी ह-? ----------------------------- शहर तक बस कितने बार रुकती है? 0
s--h-----k-b-s ----n--baa- -uk--ee--ai? s_____ t__ b__ k_____ b___ r______ h___ s-a-a- t-k b-s k-t-n- b-a- r-k-t-e h-i- --------------------------------------- shahar tak bas kitane baar rukatee hai?
Tem que sair aqui. आ-क- यहा---त-न- च-ह-ए आ__ य_ उ___ चा__ आ-क- य-ा- उ-र-ा च-ह-ए --------------------- आपको यहाँ उतरना चाहिए 0
aa--k--y-h-a--ut--a-----aahie a_____ y_____ u______ c______ a-p-k- y-h-a- u-a-a-a c-a-h-e ----------------------------- aapako yahaan utarana chaahie
Tem que sair por trás. आ--ो--ीछे उत--ा चाहिए आ__ पी_ उ___ चा__ आ-क- प-छ- उ-र-ा च-ह-ए --------------------- आपको पीछे उतरना चाहिए 0
aapak- ----h-e--t-ra-- c-a-h-e a_____ p______ u______ c______ a-p-k- p-e-h-e u-a-a-a c-a-h-e ------------------------------ aapako peechhe utarana chaahie
O próximo metro vem em 5 minutos. अग---मे-्-ो ५ ---ट---ं आ--ी अ__ मे__ ५ मि__ में आ__ अ-ल- म-ट-र- ५ म-न- म-ं आ-ग- --------------------------- अगली मेट्रो ५ मिनट में आएगी 0
agale--m---o 5 -ina-----n a--g-e a_____ m____ 5 m____ m___ a_____ a-a-e- m-t-o 5 m-n-t m-i- a-e-e- -------------------------------- agalee metro 5 minat mein aaegee
O próximo eléctrico vem em 10 minutos. अ--- ----म-१०-मि-ट -े-----ी अ__ ट्__ १_ मि__ में आ__ अ-ल- ट-र-म १- म-न- म-ं आ-ग- --------------------------- अगली ट्राम १० मिनट में आएगी 0
ag--e- -r-a- ----inat-m-i---aegee a_____ t____ 1_ m____ m___ a_____ a-a-e- t-a-m 1- m-n-t m-i- a-e-e- --------------------------------- agalee traam 10 minat mein aaegee
O próximo autocarro vem em 15 minutos. अग----स -५ --न- में-आ-गी अ__ ब_ १_ मि__ में आ__ अ-ल- ब- १- म-न- म-ं आ-ग- ------------------------ अगली बस १५ मिनट में आएगी 0
ag-l-e---s -- mina- -ein-aa---e a_____ b__ 1_ m____ m___ a_____ a-a-e- b-s 1- m-n-t m-i- a-e-e- ------------------------------- agalee bas 15 minat mein aaegee
Quando é que é o último metro? आ-----ेट-र---ब---? आ__ मे__ क_ है_ आ-र- म-ट-र- क- ह-? ------------------ आखरी मेट्रो कब है? 0
a-kha----------k-- ---? a_______ m____ k__ h___ a-k-a-e- m-t-o k-b h-i- ----------------------- aakharee metro kab hai?
Quando é que é o último elétrico? आ-र- -्र-म -- --? आ__ ट्__ क_ है_ आ-र- ट-र-म क- ह-? ----------------- आखरी ट्राम कब है? 0
aa-h-ree--r----k------? a_______ t____ k__ h___ a-k-a-e- t-a-m k-b h-i- ----------------------- aakharee traam kab hai?
Quando é que é o último autocarro? आ--ी-ब---- -ै? आ__ ब_ क_ है_ आ-र- ब- क- ह-? -------------- आखरी बस कब है? 0
aa-h--e--b-s kab-hai? a_______ b__ k__ h___ a-k-a-e- b-s k-b h-i- --------------------- aakharee bas kab hai?
Tem um bilhete? क-या आप-े -ा- ---- --? क्_ आ__ पा_ टि__ है_ क-य- आ-क- प-स ट-क- ह-? ---------------------- क्या आपके पास टिकट है? 0
k----a-a------s -ika---a-? k__ a_____ p___ t____ h___ k-a a-p-k- p-a- t-k-t h-i- -------------------------- kya aapake paas tikat hai?
Um bilhete? – Não, não tenho. ट--ट- -ी------ --रे प-स नही---ै टि___ जी न__ मे_ पा_ न_ है ट-क-? ज- न-ी-, म-र- प-स न-ी- ह- ------------------------------- टिकट? जी नहीं, मेरे पास नहीं है 0
t------jee nah--, -er-----s nah-n--ai t_____ j__ n_____ m___ p___ n____ h__ t-k-t- j-e n-h-n- m-r- p-a- n-h-n h-i ------------------------------------- tikat? jee nahin, mere paas nahin hai
Então tem que pagar uma multa. फि---पक---ुर्-ा-ा भ----हो-ा फि_ आ__ जु___ भ__ हो_ फ-र आ-क- ज-र-म-न- भ-न- ह-ग- --------------------------- फिर आपको जुर्माना भरना होगा 0
ph---aa------u---an----ara-a-hoga p___ a_____ j_______ b______ h___ p-i- a-p-k- j-r-a-n- b-a-a-a h-g- --------------------------------- phir aapako jurmaana bharana hoga

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?