Guia de conversação

pt Passado dos verbos modais 1   »   ha Past tense of modal verbs 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Passado dos verbos modais 1

87 [tamanin da bakwai]

Past tense of modal verbs 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Haúça Tocar mais
Tivemos de regar as flores. D----ne-mu s-ayar-d--f--a--i. Dole ne mu shayar da furanni. D-l- n- m- s-a-a- d- f-r-n-i- ----------------------------- Dole ne mu shayar da furanni. 0
Tivemos de arrumar o apartamento. Dole ne-mu t-af-a-e --ki-. Dole ne mu tsaftace ɗakin. D-l- n- m- t-a-t-c- ɗ-k-n- -------------------------- Dole ne mu tsaftace ɗakin. 0
Tivemos de lavar a louça. S-i da---k- --nk- ----o-i-. Sai da muka wanke kwanonin. S-i d- m-k- w-n-e k-a-o-i-. --------------------------- Sai da muka wanke kwanonin. 0
Vocês tiveram de pagar a conta? Dol- -e -u bi-a-l-s-a--n? Dole ne ku biya lissafin? D-l- n- k- b-y- l-s-a-i-? ------------------------- Dole ne ku biya lissafin? 0
Vocês tiveram de pagar a entrada? Do-- -e -a--i-a-a-mi--ion? Dole ne ka biya admission? D-l- n- k- b-y- a-m-s-i-n- -------------------------- Dole ne ka biya admission? 0
Vocês tiveram de pagar uma multa? D-le--e--u -i-a---r-? Dole ne ku biya tara? D-l- n- k- b-y- t-r-? --------------------- Dole ne ku biya tara? 0
Quem é que teve que se despedir? Wa-e-yayi ban-wan-? Waye yayi bankwana? W-y- y-y- b-n-w-n-? ------------------- Waye yayi bankwana? 0
Quem é que teve que ir para casa cedo? W-n-n--ya k--a g-----a-----? Wanene ya koma gida da wuri? W-n-n- y- k-m- g-d- d- w-r-? ---------------------------- Wanene ya koma gida da wuri? 0
Quem é que teve que apanhar o comboio? W--ene--a--au-j--g--? Wanene ya hau jirgin? W-n-n- y- h-u j-r-i-? --------------------- Wanene ya hau jirgin? 0
Nós não queríamos ficar muito tempo. Ba-mu -o-m- ----. Ba mu so mu daɗe. B- m- s- m- d-ɗ-. ----------------- Ba mu so mu daɗe. 0
Nós não queríamos beber nada. B- m- so-m- -h---a-i----. Ba mu so mu sha wani abu. B- m- s- m- s-a w-n- a-u- ------------------------- Ba mu so mu sha wani abu. 0
Nós não queríamos incomodar. B--m--s---u --m--k---a. Ba mu so mu dame ku ba. B- m- s- m- d-m- k- b-. ----------------------- Ba mu so mu dame ku ba. 0
Eu queria precisamente telefonar . I---s- in----k-r----w--. Ina so in yi kira kawai. I-a s- i- y- k-r- k-w-i- ------------------------ Ina so in yi kira kawai. 0
Eu queria chamar um táxi. In---o i---i--dar--a--. Ina so in yi odar tasi. I-a s- i- y- o-a- t-s-. ----------------------- Ina so in yi odar tasi. 0
Eu queria ir para casa. D--in---a -o-in-ko-- gid-. Domin ina so in koma gida. D-m-n i-a s- i- k-m- g-d-. -------------------------- Domin ina so in koma gida. 0
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. N- d-u-- ka----o--- kira -ata---a. Na dauka kana so ka kira matar ka. N- d-u-a k-n- s- k- k-r- m-t-r k-. ---------------------------------- Na dauka kana so ka kira matar ka. 0
Eu pensei que querias telefonar para as informações. Ina ----man---ku-a-so- -i-an ba--na-. Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. I-a t-a-m-n-n k-n- s-n k-r-n b-y-n-i- ------------------------------------- Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. 0
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. In- --am-an-n-kuna --- --n -d-r piz--. Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. I-a t-a-m-n-n k-n- s-n y-n o-a- p-z-a- -------------------------------------- Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. 0

Letras grandes, emoções grandes

Na publicidade utiliza-se muitas imagens. As imagens podem despertar o nosso particular interesse. Nós fixamo-nos mais nas imagens do que nas letras. Deste modo, lembramo-nos melhor da publicidade que aparece nas imagens. As imagens também produzem grandes reações emocionais. O cérebro identifica muito rapidamente as imagens. Ele sabe imediatamente o que se pode ver numa dada imagem. O funcionamento das letras é diferente. São caracteres abstratos. Por esta razão, o nosso cérebro reage mais lentamente às letras. Primeiro é preciso entender o significado da palavra. Poder-se-ia dizer que os caracteres têm que ser traduzidos pela região responsável pelo processamento da linguagem. Também se pode despertar emoções através das letras. Para isso é preciso imprimir o texto em letra bastante grande. Há estudos que mostram que as letras grandes podem também produzir um grande efeito. As letras grandes não são só mais atrantes do que as letras pequenas. Elas provocam também uma forte reação emocional. Isto tanto se aplica às emoções positivas como às negativas. Para o ser humano, o tamanho das coisas sempre foi importante. Face ao perigo, o homem deve reagir com rapidez. E quanto se trata de algo muito grande, significa que às vezes já se encontra muito próximo da gente! Logo, é compreensível que as imagens grandes despertem reações fortes. Menos claro é o modo como reagimos às letras grandes. Na verdade, as letras não são um sinal para o cérebro. No entanto, ele regista uma maior atividade quando se observa letras grandes. Para os cientistas este resultado é muito interessante. Mostra como as letras se tornaram importantes para nós. De algum modo, o nosso cérebro aprendeu a reagir às letras...