Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   nl Imperatief 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Faz a barba! S---er-j-! S_____ j__ S-h-e- j-! ---------- Scheer je! 0
Lava-te! Was je! W__ j__ W-s j-! ------- Was je! 0
Penteia-te! K-m j--ha--! K__ j_ h____ K-m j- h-a-! ------------ Kam je haar! 0
Liga! Ligue! Bel-op! B__ o__ B-l o-! ------- Bel op! 0
Começa! Comece! B-gin! B_____ B-g-n- ------ Begin! 0
Pára! Pare! H-----! H__ o__ H-u o-! ------- Hou op! 0
Deixa isso! Deixe isso! Laa----t! L___ d___ L-a- d-t- --------- Laat dat! 0
Diz isto! Diga isto! Zeg-d-t! Z__ d___ Z-g d-t- -------- Zeg dat! 0
Compra isto! Compre isto! K--p dat! K___ d___ K-o- d-t- --------- Koop dat! 0
Nunca sejas desonesto /-a! W--- ----- -ne--li-k! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-e-r-i-k- --------------------- Wees nooit oneerlijk! 0
Nunca sejas atrevido /-a! We-- no--- b-----l! W___ n____ b_______ W-e- n-o-t b-u-a-l- ------------------- Wees nooit brutaal! 0
Nunca sejas mal-educado /-a! Wee- n-o-- onbel--fd! W___ n____ o_________ W-e- n-o-t o-b-l-e-d- --------------------- Wees nooit onbeleefd! 0
Sê sempre honesto /-a! Wees al-ij- -e-lijk! W___ a_____ e_______ W-e- a-t-j- e-r-i-k- -------------------- Wees altijd eerlijk! 0
Sê sempre simpático /-a! W-es-al-ijd aar---! W___ a_____ a______ W-e- a-t-j- a-r-i-! ------------------- Wees altijd aardig! 0
Sê sempre bem-educado /-a! W--s-al--jd -e-ee--! W___ a_____ b_______ W-e- a-t-j- b-l-e-d- -------------------- Wees altijd beleefd! 0
Chegue bem a casa! W--------! W__ t_____ W-l t-u-s- ---------- Wel thuis! 0
Tome cuidado! L---- ---d -- uz-l-! L__ u g___ o_ u_____ L-t u g-e- o- u-e-f- -------------------- Let u goed op uzelf! 0
Volte a visitar-nos em breve! B-z-e-- --ons gau---ee-! B______ u o__ g___ w____ B-z-e-t u o-s g-u- w-e-! ------------------------ Bezoekt u ons gauw weer! 0

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...