Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

[Povelitelʹnaya forma 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Faz a barba! П--р-й-я! П________ П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
Po-r-y-ya! P_________ P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Lava-te! Помо--я! П_______ П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Po-oy-y-! P________ P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Penteia-te! П-ичешись! П_________ П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
P-i-heshis-! P___________ P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Liga! Ligue! Позво--! П----ни--! П_______ П_________ П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
Po----i!-Pozv-nite! P_______ P_________ P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Começa! Comece! На-----! --ч-----е! Н_______ Н_________ Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
Nac---a-! ----in--t-! N________ N__________ N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Pára! Pare! П---ст-нь!----е---н--е! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
Pere--an-- Per-s----te! P_________ P___________ P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Deixa isso! Deixe isso! Оста-ь--то--Ос---ьт--эт-! О_____ э___ О_______ э___ О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
Os--vʹ----! Ost-vʹte-et-! O_____ e___ O_______ e___ O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Diz isto! Diga isto! Ска-- это--Ск-жит- это! С____ э___ С______ э___ С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S--zhi -----S---hit- eto! S_____ e___ S_______ e___ S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Compra isto! Compre isto! Купи --о!--уп--- -то! К___ э___ К_____ э___ К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
K-pi--to---u--t- -to! K___ e___ K_____ e___ K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Nunca sejas desonesto /-a! Ни-о--а н- -ри! Н______ н_ в___ Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
Nik-gda ne v--! N______ n_ v___ N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Nunca sejas atrevido /-a! Н--о-д- -- д-р--! Н______ н_ д_____ Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
N-ko------ -----! N______ n_ d_____ N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Nunca sejas mal-educado /-a! Ни----- -- бу-ь--евежли---! Н______ н_ б___ н__________ Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
N-----a-n----dʹ-ne-e-h-i--m! N______ n_ b___ n___________ N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Sê sempre honesto /-a! В--гда--удь-чес--ым! В_____ б___ ч_______ В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
Vs---a---d---h----ym! V_____ b___ c________ V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Sê sempre simpático /-a! Вс-г-а-буд- л--е-н-м! В_____ б___ л________ В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
Vsegd------ l-u-e-n--! V_____ b___ l_________ V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Sê sempre bem-educado /-a! Вс--д----д- --жли--м! В_____ б___ в________ В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V--g-a--u-- vez-l--ym! V_____ b___ v_________ V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Chegue bem a casa! С-а--л--ого---т-! С__________ п____ С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Sc--s-liv-g--pu-i! S___________ p____ S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Tome cuidado! С-е--т- -- -об-й- (Б----е --то-о-н--) С______ з_ с_____ (______ о__________ С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
S-e-ite-za so--y--(-u-ʹt--o-t-ro-h-y-) S______ z_ s_____ (______ o___________ S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Volte a visitar-nos em breve! Пр-ходит- ---ро--но-а-в-г--ти! П________ с____ с____ в г_____ П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
P---hod-te--k--o-s-ov--v g-s-i! P_________ s____ s____ v g_____ P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...