Θ---θ-λ-ς --ι-ά--η σ-ύπ-;
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0 Th---the-es --- -l-- s--p-?Tha ḗtheles kai állē soúpa?T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a----------------------------Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Αλλά ένα ---ωτ-.
Αλλά ένα παγωτό.
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό. 0 All- é-a-pa-ō--.Allá éna pagōtó.A-l- é-a p-g-t-.----------------Allá éna pagōtó.
Ό-ι--το -α-β---κ-ρ--κ-.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο. 0 Óc-----o-sabb--oký--a--.Óchi, to sabbatokýriako.Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.------------------------Óchi, to sabbatokýriako.
Έ--ι-εν-λ-κ--θ-ί-- κ-ρη σο-;
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0 É-he--en-l-------- ē --rē-s-u?Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-------------------------------Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Α-λά έχ-ι ----φ--ο.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο. 0 A----é--e- --ē --í-o.Allá échei ḗdē phílo.A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o----------------------Allá échei ḗdē phílo.
No mundo inteiro existem milhões e milhões de livros.
Desconhece-se, no entanto, quantos livros foram escritos até hoje.
Em todos esses livros há um imenso conhecimento armazenado.
Se pudéssemos ler todos esses livros, saberíamos muito sobre a vida.
Pois os livros mostram-nos como o nosso planeta se transformou.
Cada época histórica tem os seus próprios livros.
Nesses livros podemos perceber o que era importante para o ser humano.
Infelizmente ninguém consegue ler todos esses livros.
No entanto, a tecnologia moderna pode ajudar-nos na análise de todos esses livros.
Através da digitalização os livros podem ser arquivados como se fossem dados.
Posteriormente, pode-se analisar o seu conteúdo.
Deste modo, os linguistas observam as mudanças da nossa língua.
O mais interessante é analisar a frequência das palavras.
Através disto, pode-se identificar o significado de certas coisas.
Os cientistas já analisaram mais de 5 milhões de livros.
São livros dos últimos cinco séculos.
Ao todo, foram analisadas cerca de 500 milhões de palavras.
A frequência de ocorrência das palavras indica o modo como as pessoas viviam antigamente e como vivem hoje em dia.
Ideias e tendências refletem-se na língua.
A palavra
homens
, por exemplo, perdeu parte do seu significado.
Atualmente, é usada com menos frequência do que antes.
Por outro lado, a frequência de ocorrência da palavra mulheres aumentou significativamente.
Também aquilo que gostamos de comer se reflete nas palavras.
Nos anos 50, a palavra inglesa
ice cream
era muito importante.
Mais tarde, entravam na moda as palavras p
izza
e
pasta
.
Há alguns anos que o vocábulo
sushi
se destaca entre as palavras que estão na moda.
Há uma boa notícia para todos aqueles que adoram línguas...
Todos os anos, a nossa língua materna ganha palavras novas!