Guia de conversação

px Imperativo 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

[Povelitelʹnaya forma 2]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Russo Tocar mais
Faça a barba! Побре---! Побрейся! П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
P-b-e-s-a! Pobreysya! P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Tome um banho! / Lave-se! По--й--! Помойся! П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Po-o----! Pomoysya! P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Pentei-se! Прич-ш---! Причешись! П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
P---h--h--ʹ! Pricheshisʹ! P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Liga! Ligue! П---о----П-з--н-т-! Позвони! Позвоните! П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
P-zv-n-! -o--onite! Pozvoni! Pozvonite! P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Comece! Comece! Начи-----Н-чи----е! Начинай! Начинайте! Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
N-ch---y!--ach-na--e! Nachinay! Nachinayte! N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Pára! Pare! Пе-е-т---!---ре--а-ьте! Перестань! Перестаньте! П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
Pere---nʹ--P--e-t-nʹt-! Perestanʹ! Perestanʹte! P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Deixa isso! Deixe isso! Ос-ав--это!-Ост----е-эт-! Оставь это! Оставьте это! О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
O-ta-ʹ --o- -sta-ʹ---et-! Ostavʹ eto! Ostavʹte eto! O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Diz isto! Diga isto! Ск-жи это--С---ит--это! Скажи это! Скажите это! С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S---hi --o!-S----ite eto! Skazhi eto! Skazhite eto! S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Compra isto! Compre isto! Куп---т-! Ку--т-----! Купи это! Купите это! К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
Ku-- eto! -u------t-! Kupi eto! Kupite eto! K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Nunca seja desonesto /-a! Н-ко-да-н--ври! Никогда не ври! Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
Nikog-a----v-i! Nikogda ne vri! N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Nunca seja atrevido /-a! Н--ог-а не -ер-и! Никогда не дерзи! Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
Ni-og----e-d----! Nikogda ne derzi! N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Nunca seja mal-educado /-a! Н---г-- н- б-дь неве-л--ы-! Никогда не будь невежливым! Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
N-kogd- ne --dʹ-n-vez--i-ym! Nikogda ne budʹ nevezhlivym! N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Seja sempre honesto /-a! Все--а --дь-чест-ы-! Всегда будь честным! В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
V----a--udʹ --e-t---! Vsegda budʹ chestnym! V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Seja sempre simpático /-a! Вс--да-бу-ь л---зным! Всегда будь любезным! В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
Vse--a bu-ʹ ly-b---y-! Vsegda budʹ lyubeznym! V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Seja sempre bem-educado /-a! В---да-будь--е--и-ым! Всегда будь вежливым! В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V-e-d--budʹ---z-l-vym! Vsegda budʹ vezhlivym! V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Chegue bem a casa! Сч--т-ивог--п---! Счастливого пути! С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
S-h-stl-v----pu--! Schastlivogo puti! S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Tome cuidado! Сл---те за---б-й! (Бу--т--ос---о-н--) Следите за собой! (Будьте осторожны!) С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
S--di-- -a-so-------u-ʹ-----tor-z-n-!) Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!) S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Volte a nos visitar em breve! Пр--о--те--к-р---н-в- в ----и! Приходите скоро снова в гости! П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
P-i--o-ite -ko-- ----a-- g--ti! Prikhodite skoro snova v gosti! P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...