Dicționar de expresii

ro Să ieşi seara în oraş   »   ps د ماښام بهر ته تلل

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Să ieşi seara în oraş

44 [ څلور څلوېښت ]

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

d māǩām bar ta tll

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Pashto Joaca Mai mult
Este aici o discotecă? ا-ا-دلته یو-ډیس-و ش--؟ ا__ د___ ی_ ډ____ ش___ ا-ا د-ت- ی- ډ-س-و ش-ه- ---------------------- ایا دلته یو ډیسکو شته؟ 0
āyā --t---o--y-k- šta ā__ d___ y_ ḏ____ š__ ā-ā d-t- y- ḏ-s-o š-a --------------------- āyā dlta yo ḏysko šta
Este aici un club de noapte? آ---د----د-ش-- کل--شت-؟ آ__ د___ د ش__ ک__ ش___ آ-ا د-ت- د ش-ې ک-ب ش-ه- ----------------------- آیا دلته د شپې کلب شته؟ 0
آی- -لت--د-----ک-ب-ش--؟ آ__ د___ د ش__ ک__ ش___ آ-ا د-ت- د ش-ې ک-ب ش-ه- ----------------------- آیا دلته د شپې کلب شته؟
Este aici un bar? ا------- ---پب ش--؟ ا__ د___ ی_ پ_ ش___ ا-ا د-ت- ی- پ- ش-ه- ------------------- ایا دلته یو پب شته؟ 0
ā-ā ---a-yo-pb--ta ā__ d___ y_ p_ š__ ā-ā d-t- y- p- š-a ------------------ āyā dlta yo pb šta
Ce spectacol este în seara asta la teatru? نن --- پ- ---تر ----- دي؟ ن_ ش__ پ_ ت____ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- ت-ا-ر ک- څ- د-؟ ------------------------- نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ 0
ن- شپه -ه ت-ا---کې څه دي؟ ن_ ش__ پ_ ت____ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- ت-ا-ر ک- څ- د-؟ ------------------------- نن شپه په تیاتر کې څه دي؟
Ce film rulează în seara asta la cinematograf? نن--پ--په سی-ما-کې څ- --؟ ن_ ش__ پ_ س____ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- س-ن-ا ک- څ- د-؟ ------------------------- نن شپه په سینما کې څه دي؟ 0
ن- ش-- په -ین-ا-کې-څ- دي؟ ن_ ش__ پ_ س____ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- س-ن-ا ک- څ- د-؟ ------------------------- نن شپه په سینما کې څه دي؟
Ce program este în seara asta la televizor? نن شپ- پ--تلویزیو- ک- -- -ي؟ ن_ ش__ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ ---------------------------- نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ 0
ن- --- پ---ل-یزیو- ----ه-د-؟ ن_ ش__ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ ن- ش-ه پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ ---------------------------- نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟
Mai sunt bilete pentru teatru? ای--د -یا---ل--ره-نور ټکټو-ه-ش-ه؟ ا__ د ت____ ل____ ن__ ټ_____ ش___ ا-ا د ت-ا-ر ل-ا-ه ن-ر ټ-ټ-ن- ش-ه- --------------------------------- ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ 0
āy--- t---- l-------r --ṯo-- šta ā__ d t____ l____ n__ ṯ_____ š__ ā-ā d t-ā-r l-ā-a n-r ṯ-ṯ-n- š-a -------------------------------- āyā d tyātr lpāra nor ṯkṯona šta
Mai sunt bilete pentru cinematograf? ا---- س-ن-ا--پا-ه --ر---ټ-ن- ش-ه؟ ا__ د س____ ل____ ن__ ټ_____ ش___ ا-ا د س-ن-ا ل-ا-ه ن-ر ټ-ټ-ن- ش-ه- --------------------------------- ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ 0
āyā-d --n-ā --------r -kṯo----ta ā__ d s____ l____ n__ ṯ_____ š__ ā-ā d s-n-ā l-ā-a n-r ṯ-ṯ-n- š-a -------------------------------- āyā d synmā lpāra nor ṯkṯona šta
Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? ای- -----با--ل--- ل-ا-ه ن---ټ-ټ--ه -ت-؟ ا__ د ف_____ ل___ ل____ ن__ ټ_____ ش___ ا-ا د ف-ټ-ا- ل-ب- ل-ا-ه ن-ر ټ-ټ-ن- ش-ه- --------------------------------------- ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ 0
āyā----oṯ----lo-ê-l-āra nor ṯ--o-a -ta ā__ d f_____ l___ l____ n__ ṯ_____ š__ ā-ā d f-ṯ-ā- l-b- l-ā-a n-r ṯ-ṯ-n- š-a -------------------------------------- āyā d foṯbāl lobê lpāra nor ṯkṯona šta
Vreau să stau în spate de tot. زه-غواړم چ- ش--ه-ک--نم ز_ غ____ چ_ ش___ ک____ ز- غ-ا-م چ- ش-ت- ک-ې-م ---------------------- زه غواړم چۍ شاته کښېنم 0
za ǧoāṟm -ê--š--a-k--nm z_ ǧ____ ç__ š___ k____ z- ǧ-ā-m ç-y š-t- k-ê-m ----------------------- za ǧoāṟm çêy šāta kǩênm
Vreau să stau undeva în mijloc. زه---اړم-پ--منځ -----ر-ه----نم. ز_ غ____ پ_ م__ ک_ چ____ ک_____ ز- غ-ا-م پ- م-ځ ک- چ-ر-ه ک-ې-م- ------------------------------- زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. 0
z---------- m--z k- -êrt- k---m z_ ǧ____ p_ m___ k_ ç____ k____ z- ǧ-ā-m p- m-d- k- ç-r-a k-ê-m ------------------------------- za ǧoāṟm pa mndz kê çêrta kǩênm
Vreau să stau în faţă de tot. ز---واړم -- ته--ې --ې-م. ز_ غ____ م_ ت_ ک_ ک_____ ز- غ-ا-م م- ت- ک- ک-ې-م- ------------------------ زه غواړم مخ ته کې کښېنم. 0
za ǧ--------t- ---k-ênm z_ ǧ____ m_ t_ k_ k____ z- ǧ-ā-m m- t- k- k-ê-m ----------------------- za ǧoāṟm mǩ ta kê kǩênm
Îmi puteţi recomanda ceva? ای--تا----ا ت----وره-ر- کول- ش-؟ ا__ ت___ م_ ت_ م____ ر_ ک___ ش__ ا-ا ت-س- م- ت- م-و-ه ر- ک-ل- ش-؟ -------------------------------- ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ 0
āyā -ā-- -- -a--šo-a -ā --l--š ā__ t___ m_ t_ m____ r_ k___ š ā-ā t-s- m- t- m-o-a r- k-l- š ------------------------------ āyā tāso mā ta mšora rā koly š
Când începe reprezentaţia? شو پ- ک-م --ت--ې --وع کیږی؟ ش_ پ_ ک__ و__ ک_ ش___ ک____ ش- پ- ک-م و-ت ک- ش-و- ک-ږ-؟ --------------------------- شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ 0
šo--- -o----t ----------gy š_ p_ k__ o__ k_ š___ k___ š- p- k-m o-t k- š-o- k-g- -------------------------- šo pa kom oǩt kê šroa kygy
Îmi puteţi face rost de un bilet? ا-ا--اس---ا-ه--و ---ت ت-ل--ه--و-- ش-؟ ا__ ت___ م___ ی_ ک___ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ت-س- م-ت- ی- ک-ر- ت-ل-س- ک-ل- ش-؟ ------------------------------------- ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ 0
ایا--اسو----ه-یو ---ت -----ه--و-ی---؟ ا__ ت___ م___ ی_ ک___ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ت-س- م-ت- ی- ک-ر- ت-ل-س- ک-ل- ش-؟ ------------------------------------- ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟
Este aici în apropiere un teren de golf? ا---د-ت--نږ-ې-د-ګ-ل- کو-- -ت-؟ ا__ د___ ن___ د ګ___ ک___ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- د ګ-ل- ک-ر- ش-ه- ------------------------------ ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ 0
āy---lt- -g-ê - g--- ------ta ā__ d___ n___ d g___ k___ š__ ā-ā d-t- n-d- d g-l- k-r- š-a ----------------------------- āyā dlta ngdê d gālf kors šta
Este aici în apropiere un teren de tenis? ایا---ته -ږدې - ټ-ن- مح-مه شته؟ ا__ د___ ن___ د ټ___ م____ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- د ټ-ن- م-ک-ه ش-ه- ------------------------------- ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ 0
ā-ā d--- n--ê-d--yns ---ma --a ā__ d___ n___ d ṯ___ m____ š__ ā-ā d-t- n-d- d ṯ-n- m-k-a š-a ------------------------------ āyā dlta ngdê d ṯyns mḩkma šta
Este aici în apropiere o piscină acoperită? ا---دلته ---ې-د--ور -ن-- -و- ش--؟ ا__ د___ ن___ د ک__ د___ ح__ ش___ ا-ا د-ت- ن-د- د ک-ر د-ن- ح-ض ش-ه- --------------------------------- ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ 0
āyā-d--a--gdê-- -o--d-n- ḩo- --a ā__ d___ n___ d k__ d___ ḩ__ š__ ā-ā d-t- n-d- d k-r d-n- ḩ-z š-a -------------------------------- āyā dlta ngdê d kor dnna ḩoz šta

Limba malteză

Mulți europeni care doresc să își îmbunătățească limba engleză călătoresc în Malta. Căci limba engleză este limba oficială al acestui mic stat insular din Europa de Sud. Iar Malta este cunoscută pentru numeroasele ei școli de limbi străine. Dar acest lucru nu este ceea ce face ca țara să fie interesantă pentru lingviști. Ei sunt interesați de Malta pentru un alt motiv. Republica Malta are, de fapt, o altă limbă oficială: malteza (sau malti). Această limbă s-a dezvoltat dintr-un dialect arab. În consecinţă, malti este singura limbă semitică din Europa. Dar sintaxa și fonologia sunt diferite faţă de limbile arabice. Malteza, de asemenea, se scrie cu litere latine. Însă alfabetul conține câteva caractere speciale. Iar literele c și y sunt complet absente. Vocabularul conține elemente din mai multe limbi diferite. În afară de arabă, italiana și engleza sunt printre limbile influente. Dar şi fenicienii și cartaginezii au influențat limba. Prin urmare, unii cercetatori consideră malteza o limbă arabă-creolă. De-a lungul istoriei sale, Malta a fost ocupată de diferite puteri. Toate şi-au lăsat amprenta asupra insulelor Malta, Gozo și Comino. Pentru mult timp, malteza a fost doar un dialect local. Dar a rămas întotdeauna limba maternă pentru maltezii ‘adevăraţi’. De asemenea,ea a fost transmisă exclusiv pe cale orală. Însă, din secolul al 19-lea, oamenii au început să scrie în această limbă. Astăzi, numărul de vorbitori este estimat la aproximativ 330.000. Malta este membră a Uniunii Europene din 2004. Astfel, malteza este, de asemenea, una dintre limbile oficiale europene. Dar pentru maltezi limba este pur și simplu o parte a culturii lor. Şi sunt încântaţi atunci când străinii vor să învețe malti. Există cu siguranță suficient de multe școli de limbi străine în Malta...
Știați?
Tamila este considerată o limbă din grupul Dravidian. Este limba nativă e peste 70 de milioane de oameni. Este vorbită în primul rând în sudul Indiei și în Sri Lanka. Tamila are cea mai lungă tradiție dintre toate limbile indiene moderne. Este recunoscută ca limbă antică în India. Este una din cele 22 de limbi oficiale ale continentului indian. Limba standard diferă foarte mult de dialectul local. De aceea, în funcție de contextul situației, se folosește o versiune diferită a limbii. Această separare strică este o trăsătură importantă a limbii tamile. Multe dialecte sunt tipice pentru această limbă. În general, dialectele vorbite în Sri Lanka sunt mult mai conservative. Tamila este scrisă prin intermediul unui sitem hibrid între alfabet și forma de scriere silabică. Nimeni nu știe exact cum s-a format această limbă. Se știe însă, cu siguranță, ca limba are o vechime de peste 2000 de ani. De aceea, cine învață limba tamilă va cunoaște foarte multe despre India!