Dicționar de expresii

ro a „cere” ceva   »   ha don neman wani abu

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

a „cere” ceva

74 [sabain da hudu]

don neman wani abu

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hausa Joaca Mai mult
Mă puteţi tunde? zak- iy- a--e--i- --s-i z___ i__ a___ m__ g____ z-k- i-a a-k- m-n g-s-i ----------------------- zaki iya aske min gashi 0
Nu prea scurt, vă rog. Ba g-j----b--don-Al---. B_ g_____ b_ d__ A_____ B- g-j-r- b- d-n A-l-h- ----------------------- Ba gajere ba don Allah. 0
Ceva mai scurt, vă rog. Y----n -aja--a, do--A--a-. Y_ ɗ__ g_______ d__ A_____ Y- ɗ-n g-j-r-a- d-n A-l-h- -------------------------- Ya ɗan gajarta, don Allah. 0
Puteţi developa pozele? Z- ----ya haɓ--a --t---? Z_ k_ i__ h_____ h______ Z- k- i-a h-ɓ-k- h-t-n-? ------------------------ Za ku iya haɓaka hotuna? 0
Pozele sunt pe CD. Hotuna--s-n--k----D. H______ s___ k__ C__ H-t-n-n s-n- k-n C-. -------------------- Hotunan suna kan CD. 0
Pozele sunt în aparatul foto. H-t-na- s--a c-ki---ama--. H______ s___ c____ k______ H-t-n-n s-n- c-k-n k-m-r-. -------------------------- Hotunan suna cikin kamara. 0
Îmi puteţi repara ceasul? Z- --iya g-ar--a-o--? Z_ a i__ g____ a_____ Z- a i-a g-a-a a-o-o- --------------------- Za a iya gyara agogo? 0
Sticla este spartă. Gi----i--y- k--ye. G_______ y_ k_____ G-l-s-i- y- k-r-e- ------------------ Gilashin ya karye. 0
Bateria este goală. Batu----fank- ne. B______ f____ n__ B-t-r-n f-n-o n-. ----------------- Baturin fanko ne. 0
Îmi puteţi călca cămaşa? Z- - iya-gu-- r-ga-? Z_ a i__ g___ r_____ Z- a i-a g-g- r-g-r- -------------------- Za a iya guga rigar? 0
Îmi puteţi curăţa pantalonii? Za --iya ts-----e--a-d-? Z_ a i__ t_______ w_____ Z- a i-a t-a-t-c- w-n-o- ------------------------ Za a iya tsaftace wando? 0
Îmi puteţi repara pantofii? Za a-i-- --a-- -aka-ma? Z_ a i__ g____ t_______ Z- a i-a g-a-a t-k-l-a- ----------------------- Za a iya gyara takalma? 0
Îmi daţi vă rog un foc? za ku---a-b- -- h--ke z_ k_ i__ b_ n_ h____ z- k- i-a b- n- h-s-e --------------------- za ku iya ba ni haske 0
Aveţi chibrite sau o brichetă? K--a--- -sha-a-ko--u--? K___ d_ a_____ k_ w____ K-n- d- a-h-n- k- w-t-? ----------------------- Kuna da ashana ko wuta? 0
Aveţi o scrumieră? Kun- -- t-k-? K___ d_ t____ K-n- d- t-k-? ------------- Kuna da toka? 0
Fumaţi ţigări? K--- sha- t-ba s-ga--? K___ s___ t___ s______ K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Fumaţi ţigarete? Kuna-sh---t-ba-s---ri? K___ s___ t___ s______ K-n- s-a- t-b- s-g-r-? ---------------------- Kuna shan taba sigari? 0
Fumaţi pipă? K--- -h-n-t-ba b-tu--? K___ s___ t___ b______ K-n- s-a- t-b- b-t-t-? ---------------------- Kuna shan taba bututu? 0

Învăţarea şi lectura

Învăţarea şi lectura funcţionează împreună. Desigur, acest lucru este valabil în special pentru învăţarea limbilor străine. Dacă vrem să învăţăm corect o limbă nouă, trebuie să citim multe texte. Când citim literatură într-o limbă străină, gândim frazele în întregime. Astfel, creierul nostru învaţă vocabularul şi gramatica în context. Acest lucru ajută la memorarea noului conţinut. Memoriei noastre îi este mai greu să reţină cuvinte în afara contextului. În timpul lecturii, învăţăm ce semnificaţie pot avea cuvintele. Asta ne ajută să înţelegem noua limbă. În mod natural, literatura străină n-ar trebui să fie prea dificilă. Nuvelele sau romanele poliţiste sunt adesea distractive. Ziarele cotidiane au avantajul de a fi mereu la curent. Cărţile pentru copii sau benzile desenate se potrivesc foarte bine pentru învăţarea limbilor străine. Imaginile ajută înţelegerea noii limbi. Oricare ar fi tipul de literatură ales, acesta trebuie să fie interesant. Asta înseamnă că, în povestire trebuie să se întămple multe lucruri pentru a avea un limbaj variat. Dacă nu găsiţi nimic, atunci puteţi folosi cărţi speciale. Sunt multe cărţi cu texte simple pentru începători. Este important ca întotdeauna să folosiţi dicţionarul în timpul lecturii. De fiecare dată când nu înţelegeţi un cuvânt, consultaţi dicţionarul. Lectura ne activează creierul, iar el învaţă lucruri noi mult mai repede. Pentru toate cuvintele necunoscute, folosim un carneţel. Astfel, le putem repeta de multe ori. În timpul lecturii, putem să şi colorăm cuvintele necunoscute. Data viitoare le vom recunoaşte rapid. Citind mult într-o limbă straină, vom progresa rapid. Deoarece creierul nostru învaţă repede să imită limba. S-ar putea ca într-o zi să poţi gândi în limba străină respectivă.