Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

aagyaarthak 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! त-म कितन--आलस- ह--- इत-े--ल-- म---नो! तु_ कि__ आ__ हो – इ__ आ__ म_ ब__ त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
t---k----e-aalas-e--- – i-an- a---s-- ma---a--! t__ k_____ a______ h_ – i____ a______ m__ b____ t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! त----ि--ा -ो-े ह- -----ा-म- स--ा -रो! तु_ कि__ सो_ हो – इ__ म_ सो_ क__ त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
t-m k--ana --te h- – it-----at so---k-ro! t__ k_____ s___ h_ – i____ m__ s___ k____ t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! तु- ---नी --र--े आत- हो-- -त-----र स--मत आ-ा क--! तु_ कि__ दे_ से आ_ हो – इ__ दे_ से म_ आ_ क__ त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
t-- k-t---- d-r s- a--e--o-–-i--ne----- ---ma- a-y- -a--! t__ k______ d__ s_ a___ h_ – i_____ d__ s_ m__ a___ k____ t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! त-- क-त-ा -ँच--हंसते ह--–----- -ँचा -त हं-ा -र-! तु_ कि__ ऊँ_ हं__ हो – इ__ ऊँ_ म_ हं_ क__ त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
tu- -i--na oon-ha ha-sa-e--o-–-i-an--o-n--------ha--a k-ro! t__ k_____ o_____ h______ h_ – i____ o_____ m__ h____ k____ t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! तु-----न---ीमे--ो--- ह- --इ--- ध-म- मत ब-ल--करो! तु_ कि__ धी_ बो__ हो – इ__ धी_ म_ बो_ क__ त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
t-m-k-ta-- dhe--e -ol-t-------ita-- dh--m----- b--a---r-! t__ k_____ d_____ b_____ h_ – i____ d_____ m__ b___ k____ t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! तु- कित---पी---------त-ी--त--ि-ा ---! तु_ कि__ पी_ हो – इ__ म_ पि_ क__ त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
tum---t-ne--pe------ - -ta-ee -a- -i-a ----! t__ k______ p____ h_ – i_____ m__ p___ k____ t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! तुम क--ना ----रप---क--े-हो –-इ------म्---न मत करो! तु_ कि__ धू____ क__ हो – इ__ धू____ म_ क__ त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tu---it-na -h-omrap--n -a--t- -- – ----- d-oom-ap-an ma- kar-! t__ k_____ d__________ k_____ h_ – i____ d__________ m__ k____ t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! त-- कित-ा का--कर-े----– इ-ना-क----त किय- कर-! तु_ कि__ का_ क__ हो – इ__ का_ म_ कि_ क__ त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
tum k-tana ---m -ar--- h--– i---- -a---m-t k-y--kar-! t__ k_____ k___ k_____ h_ – i____ k___ m__ k___ k____ t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! त-----ड़- ----ी-ते-- --ाते ह- ----नी-त--़--त च-ाय---रो! तु_ गा_ कि__ ते_ च__ हो – इ__ ते_ म_ च__ क__ त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tu--ga-de--kit-n-- te--ch-laate--o-– --an-e -ez-mat chal-ay- ---o! t__ g_____ k______ t__ c_______ h_ – i_____ t__ m__ c_______ k____ t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Ridicaţi-vă domnule Müller! उ-ि-,-श्-----य---! उ___ श्_ म्____ उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
ut---,-s-ree ----a-! u_____ s____ m______ u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Aşezaţi-vă domnule Müller! ब--िए--श-री---य---! बै___ श्_ म्____ ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b--t-ie,--hre---y-la-! b_______ s____ m______ b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! ब-ठे-रह--, -्र- म-य-ल-! बै_ र___ श्_ म्____ ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
bai--- r-h--,--h-ee m-u-a-! b_____ r_____ s____ m______ b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Aveţi răbdare! ध--- --िए! धी__ र___ ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
dheera--r-k-i-! d______ r______ d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Lăsaţi-vă timp! शान्---र-िय-! शा__ र___ श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh-a--- ---h-ye! s______ r_______ s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Aşteptaţi un moment! ए--स---्ड रुकि-! ए_ सै___ रु___ ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e--s-i---- r---e! e_ s______ r_____ e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Fiţi atent! सं---क-! सं__ के_ स-भ- क-! -------- संभल के! 0
s-mbh-- ke! s______ k__ s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Fiţi punctual! प-ब-्द-र-ो! पा___ र__ प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
p--------a--! p______ r____ p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Nu fiţi prost! मं-बु-्-- ----नो! मं____ म_ ब__ म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m--d-bu-d---m---b---! m__________ m__ b____ m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...