Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Albaneză Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! R---j mj-----! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Spală-te! Lahu! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Piaptănă-te! Kr-hu! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Sună! Sunaţi! Te-efo-o---elef----i! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Începe! Începeţi! Fi-l-! --ll--i! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Termină! Terminaţi! P-sh-!-P-sho-i! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Lasă asta! Lăsaţi asta! Lёr-- -ёren----t-! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Spune asta! Spuneţi asta! T---j!-Th-ni! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! Bl-j-!----jeni! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Să nu fii niciodată ipocrit! M-s--i k--rё---p-nder----! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Să nu fii niciodată obraznic! M-- - ---g- kur---- pafyty-ё! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Să nu fii niciodată nepoliticos! M-- ji --r-ё i-pa-je-lsh--! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Să fii întotdeauna sincer! Ji ---th-on--- n--r-hёm! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Să fii întotdeauna drăguţ! Ji g---hmon- i-m-rё! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Să fii întotdeauna politicos! J- g-i--m-n--- s-e---hё-! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Să ajungeţi cu bine acasă! S-k--shi--hё-d-sh--e m-----ё-s-t--i! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Să aveţi grijă de dumneavoastră! K-jde-uni--ёr---t-n! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Să ne mai vizitaţi curând! N--vi-it-ni -ёr--r-! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...