Dicționar de expresii

ro Imperativ 2   »   tl Pautos 2

90 [nouăzeci]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Tagalog Joaca Mai mult
Bărbiereşte-te! Ma--a--t ka! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Spală-te! Mag---am-s --! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Piaptănă-te! Ma--u--ay -a! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Sună! Sunaţi! Ta----ka!--um--a--k-! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Începe! Începeţi! S--ul-n mo-n-! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! -------------- Simulan mo na! 0
Termină! Terminaţi! Iti-i- mo!-Iti--- m- yan! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Lasă asta! Lăsaţi asta! I--n -o! -w--a---- ya-! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Spune asta! Spuneţi asta! Sabi-in-m----a------mo yan! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Cumpără asta! Cumpăraţi asta! B---in mo---ilh-n-m---a-! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Să nu fii niciodată ipocrit! Huwa---ai--------ag-ng--i--i---t-p--! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Să nu fii niciodată obraznic! Huw-----i----a--m-g-n---a---o-! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Să nu fii niciodată nepoliticos! Hu--g --i-anman m-g-ng---stos! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Să fii întotdeauna sincer! L-g--g-mag--g ma-----! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Să fii întotdeauna drăguţ! Pa-aging---g--g----a-t! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Să fii întotdeauna politicos! P-l----- m--i---ma-a-a-g! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Să ajungeţi cu bine acasă! In--t-paguw-! I____ p______ I-g-t p-g-w-! ------------- Ingat paguwi! 0
Să aveţi grijă de dumneavoastră! I--a-an-m----g --o-g -ar--i! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Să ne mai vizitaţi curând! Bis--ah---ulit k-mi sa------g-ma-a-in- pan----! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Bebeluşii pot învăţa regulile gramaticale

Copiii cresc foarte repede. Ei învaţă foarte repede! Deocamdată, nu s-a studiat modul de învăţare al copiilor. Procesele de învățare au loc automat. Copiii nu îşi dau seama modul cum învață. Cu toate acestea, în fiecare zi sunt capabili de mai mult. Acest lucru se constată şi în privinţa limbajului. În primele luni, bebeluşii nu pot decât să plângă. În câteva luni, ei pot spune cuvinte scurte. Apoi, frazele sunt create cu aceste cuvinte. În cele din urmă, copiii vorbesc limba lor maternă. Din păcate, acesta nu este şi modul de învăţare al adulților. Ei au nevoie de cărţi sau de alte materiale pentru a învăța. Numai în acest fel, ei pot învăța regulile gramaticale. Bebeluşii învață gramatica începând cu vârsta de patru luni! Cercetatorii au învățat bebeluşii germani reguli gramaticale străine. Pentru a face acest lucru, ei le-au pronunţat propoziţii în italiană. Aceste propoziții conțineau anumite structuri sintactice. Copiii au ascultat propozițiile corecte aproximativ cincisprezece minute. Ulterior, propozițiile au fost repetate bebeluşilor. De data aceasta, însă, câteva dintre propoziţii au fost incorecte. În timp ce copiii au ascultat propozițiile, undele lor cerebrale au fost măsurate. În acest fel, cercetătorii au putut identifica modul în care creierul a reacționat la propoziții. Bebeluşii au arătat niveluri diferite de activitate în cadrul propoziţiilor! Deși de abia au învățat propoziţiile, ei au sesizat greșelile. Desigur că bebeluşii nu înțeleg de ce unele propoziţii sunt greșite. Ei se orientează prin modele fonetice. Acest lucru este suficient pentru a învăța o limbă - cel puțin pentru bebeluşi...