Разговорник

ru Цифры   »   en Numbers

7 [семь]

Цифры

Цифры

7 [seven]

Numbers

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (UK) Играть Больше
Я считаю: I-co--t: I c_____ I c-u-t- -------- I count: 0
один, два, три o--, t-----hree o___ t___ t____ o-e- t-o- t-r-e --------------- one, two, three 0
Я считаю до трёх. I------ -o-t-re-. I c____ t_ t_____ I c-u-t t- t-r-e- ----------------- I count to three. 0
Я считаю дальше: I --u----ur-he-: I c____ f_______ I c-u-t f-r-h-r- ---------------- I count further: 0
четыре, пять, шесть, f--r--fi-e, --x, f____ f____ s___ f-u-, f-v-, s-x- ---------------- four, five, six, 0
семь, восемь, девять s--en, -i-ht---ine s_____ e_____ n___ s-v-n- e-g-t- n-n- ------------------ seven, eight, nine 0
Я считаю. I c--nt. I c_____ I c-u-t- -------- I count. 0
Ты считаешь. Y-u c----. Y__ c_____ Y-u c-u-t- ---------- You count. 0
Он считает. H---ou-ts. H_ c______ H- c-u-t-. ---------- He counts. 0
Один. Первый. O-e. Th---i--t. O___ T__ f_____ O-e- T-e f-r-t- --------------- One. The first. 0
Два. Второй. T--.-T-- -e-o-d. T___ T__ s______ T-o- T-e s-c-n-. ---------------- Two. The second. 0
Три. Третий. T--e-.-T-e---i--. T_____ T__ t_____ T-r-e- T-e t-i-d- ----------------- Three. The third. 0
Четыре. Четвёртый. F--r. ----fo--t-. F____ T__ f______ F-u-. T-e f-u-t-. ----------------- Four. The fourth. 0
Пять. Пятый. F-ve. -he--if--. F____ T__ f_____ F-v-. T-e f-f-h- ---------------- Five. The fifth. 0
Шесть. Шестой. S-x.-T-e-si-t-. S___ T__ s_____ S-x- T-e s-x-h- --------------- Six. The sixth. 0
Семь. Седьмой. S-v--.-The se-----. S_____ T__ s_______ S-v-n- T-e s-v-n-h- ------------------- Seven. The seventh. 0
Восемь. Восьмой. Ei-h-.---e-------. E_____ T__ e______ E-g-t- T-e e-g-t-. ------------------ Eight. The eighth. 0
Девять. Девятый. N-n-. --e---n--. N____ T__ n_____ N-n-. T-e n-n-h- ---------------- Nine. The ninth. 0

Мышление и язык

Наше мышление зависит также от нашего языка. Во время мышления мы “разговариваем” сами с собой. Тем самым наш язык влияет на наше видение вещей. Но можем ли мы, несмотря на различные языки, думать об одном и том же. Или мы думаем по-другому, потому что мы и говорим по-разному? У каждого народа есть свой собственный запас слов. В некоторых языках определённые слова отсутствуют. Есть народы, которые не различают зелёный и синий цвета. Говорящие используют для обозначение обоих цветов одинаковые слова. И они различают цвета хуже, чем другие народы! Цветовые оттенки и смешанные цвета они не могут идентифицировать. У говорящих есть проблемы с описанием цветов. Другие языки имеют очень мало числительных. Говорящие на этих языках намного хуже считают. Есть и такие языки, в которых нет слов слева и справа . Здесь люди говорят о севере и юге, западе и востоке. Они могут очень хорошо ориентироваться в географии. Но понятия справа и слева они не понимают. Конечно, не только наш язык влияет на наше мышление. Также наш окружающий мир и наше будни формируют наши мысли. Какую же роль играет язык? Ограничивает ли он наше мышление? Или же у нас есть слова только для того, о чем мы также думаем? Что есть причина, что есть следствие? Все эти вопросы еще не выяснены. Они занимают умы исследователей мозга и языковедов. Однако эта тема касается нас всех… Ты - это то, что ты говоришь?!
Вы знали?
Датский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он относится к скандинавским языкам. Это означает, что он состоит в родстве со шведским и норвежским. Лексика этих трех языков практически идентична. Те, кто говорят на одном из этих языков, следовательно понимают так же два других. Некоторые поэтому сомневаются в том, что скандинавские языки являются разными языками. Это могли бы быть также только региональные разновидности одного языка. В самом датском естественно также есть разные диалекты. Тем не менее, они все более и более вытесняются основным языком. Зато особенно в городских районах Дании возникают новые диалекты. Их также называют социолектами. В социолектах по произношению можно определить возраст и социальный статус говорящего. Это явление характерно для датского языка. В других языках это выражено гораздо менее. Вот это-то и делает датский особо интересным языком...