Разговорник

ru Виды деятельности   »   ha ayyuka

13 [тринадцать]

Виды деятельности

Виды деятельности

13 [goma sha uku]

ayyuka

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хауса Играть Больше
Чем занимается Марта? Me---- M-rt- ta-e yi? M_____ M____ t___ y__ M-n-n- M-r-a t-k- y-? --------------------- Menene Marta take yi? 0
Она работает в офисе. T-------i------s. T___ a___ a o____ T-n- a-k- a o-i-. ----------------- Tana aiki a ofis. 0
Она работает на компьютере. T-n- aiki---an--wa---t-. T___ a___ a___ k________ T-n- a-k- a-a- k-a-f-t-. ------------------------ Tana aiki akan kwamfuta. 0
Где Марта? I-a ------? I__ M______ I-a M-r-h-? ----------- Ina Martha? 0
В кино. A----in-----m-. A c____ c______ A c-k-n c-n-m-. --------------- A cikin cinema. 0
Она смотрит фильм. T--------lo- f-m. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Чем занимается Пётр? M--e-----tru- ---- --? M_____ B_____ y___ y__ M-n-n- B-t-u- y-k- y-? ---------------------- Menene Bitrus yake yi? 0
Он учится в университете. Yana-kar-tu --j--i-. Y___ k_____ a j_____ Y-n- k-r-t- a j-m-a- -------------------- Yana karatu a jamia. 0
Он изучает языки. Yan- -ara-u- -ar-u-a. Y___ k______ h_______ Y-n- k-r-t-n h-r-u-a- --------------------- Yana karatun harsuna. 0
Где Пётр? I-a-B-tr-s? I__ B______ I-a B-t-u-? ----------- Ina Bitrus? 0
В кафе. A-cik-n-----. A c____ c____ A c-k-n c-f-. ------------- A cikin cafe. 0
Он пьёт кофе. Y-na s-a------. Y___ s___ k____ Y-n- s-a- k-f-. --------------- Yana shan kofi. 0
Куда они любят ходить? Ina--uke-s-- z-w-? I__ k___ s__ z____ I-a k-k- s-n z-w-? ------------------ Ina kuke son zuwa? 0
На концерт. Zuw--s--g---. Z___ s_______ Z-w- s-a-a-i- ------------- Zuwa shagali. 0
Они любят слушать музыку. K-n- so----u-a-o- -i-a. K___ s__ s_______ k____ K-n- s-n s-u-a-o- k-ɗ-. ----------------------- Kuna son sauraron kiɗa. 0
Куда они не любят ходить? I-a-b--kw--so- --w-? I__ b_ k__ s__ z____ I-a b- k-a s-n z-w-? -------------------- Ina ba kwa son zuwa? 0
На дискотеку. A c-k-n -----. A c____ d_____ A c-k-n d-s-o- -------------- A cikin disco. 0
Они не любят танцевать. Ba kwa-so- raw-. B_ k__ s__ r____ B- k-a s-n r-w-. ---------------- Ba kwa son rawa. 0

Креольские языки

Знаете ли Вы, что на немецком языке говорят также в южной части Тихого океана? Это, действительно, так! В частях Папуа-Новой Гвинеи и Австралии говорят на унзердойч . Это креольский язык. Креольские языки возникают в ситуациях контакта языков. То есть тогда, когда несколько различных языков встречаются друг с другом. Многие креольские языки между тем уже почти вымерли. Однако во всём мире еще 15 миллионов человек говорят на креольском языке. Креольские языки всегда являются родными языками. В пиджин-языках это не так. Пиджин-языки являются очень сокращённой языковой формой. Они служат только для очень простого взаимопонимания. Большинство креольских языков возникло во времена колонизации. Поэтому часто креольские языки основаны на европейских языках. Признаком креольского языка является ограниченный словарный запас. У креольских языков также собственная звуковая речь. Грамматика креольских языков сильно упрощена. Сложные правила говорящими просто игнорируются. Каждый креольский язык - важная составная национальной идентичности. Поэтому существует также много литературы на креольском языке. Для языковедов креольские языки представляют особый интерес. Потому что они показывают, как языки возникают и вновь вымирают. Таким образом, на креольских языках можно проследить развитие языка. Также они доказывают, что язык изменяется и может приспосабливаться. Дисциплина, которая исследует креольские языки, называется креолистика. Одним из самых известных предложений на креольском языке родом с Ямайки. Боб Марли сделал его известным на весь мир - а вы знаете его? Вот оно: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!)
Вы знали?
Финский язык является родным для около 5 миллионов человек. Он принадлежит к финно-угорским языкам. Он находится в близком родстве с эстонским и в дальнем родстве с венгерским. Этот язык входит в уральскую языковую семью и сильно отличается от индоевропейских языков. Примером этого является агглютинативная языковая структура. То есть, грамматические функции выражаются с помощью прикрепленных слогов. Это приводит к образованию длинных слов, которые так характерны для финского языка. Еще одной характерной чертой финского языка являются множество гласных. Финская грамматика различает 15 различных падежей. При ударении важно четко разделять длинные и короткие звуки друг от друга. Письменные и устный финский язык очень отличают друг от друга. В других европейских языках этот феномен выражен менее сильно. Все это делает финский язык не очень простым … Однако, все правила последовательно соблюдаются. И красота финского языке в том, что всё в нём абсолютно логично!