Разговорник

ru Отрицание 2   »   hr Negacija 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Je-l--p--te---kup? J_ l_ p_____ s____ J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. Ne- ----a-s--o stot--u -ur-. N__ k____ s___ s______ e____ N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
Но у меня есть только пятьдесят. A---j-------samo---de-et. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
Ты уже готов / готова? J--i--i --ć--ot-- / go-o--? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
Нет, пока нет. Ne, j-š-ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
Но я буду скоро готов / готова. Al----- usko---g--ov / go-o-a. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Ещё супа? Že--š l- j-š juhe? Ž____ l_ j__ j____ Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
Нет, я больше не хочу. Ne,--e-ž-l-m--i--. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
Но ещё одно мороженое. Ali --š -ed-- --------. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
Ты здесь уже давно живёшь? S-a-------- ------g-----je? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Нет, только один месяц. N------ -j-s----an-. N__ t__ m_____ d____ N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
Но я уже знаю многих людей. A----eć-p-z--j----uno l--di. A__ v__ p_______ p___ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
Ты завтра едешь домой? Put-ješ -- -utr- kući? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
Нет, только на выходные. N-, --k--a vi---d. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. A----e-vraćam v---u ne--e---. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
Твоя дочь уже взрослая? Je -- ---j- --e-k- --- o--asla? J_ l_ t____ k_____ v__ o_______ J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
Нет, ей только семнадцать. Ne- ------a t---se---na----go-i--. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Но у неё уже есть друг. A---o-- v---i-a-de-ka. A__ o__ v__ i__ d_____ A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!