Разговорник

ru Отрицание 2   »   uz Negation 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [oltmish besh]

Negation 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский узбекский Играть Больше
Это кольцо дорогое? U-u--q-mm--m-? Uzuk qimmatmi? U-u- q-m-a-m-? -------------- Uzuk qimmatmi? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. Y-q,-bu----at -uz evro t--a-i. Yoq, bu faqat yuz evro turadi. Y-q- b- f-q-t y-z e-r- t-r-d-. ------------------------------ Yoq, bu faqat yuz evro turadi. 0
Но у меня есть только пятьдесят. Le--n --n-a faq-t e---k -o-. Lekin menda faqat ellik bor. L-k-n m-n-a f-q-t e-l-k b-r- ---------------------------- Lekin menda faqat ellik bor. 0
Ты уже готов / готова? Siz--ugat--n----i? Siz tugatdingizmi? S-z t-g-t-i-g-z-i- ------------------ Siz tugatdingizmi? 0
Нет, пока нет. Yo- --l- -ma-. Yoq hali emas. Y-q h-l- e-a-. -------------- Yoq hali emas. 0
Но я буду скоро готов / готова. Le-i--t-----a-a ---a-ama-. Lekin tez orada tugataman. L-k-n t-z o-a-a t-g-t-m-n- -------------------------- Lekin tez orada tugataman. 0
Ещё супа? Y----osh -staysi--i? Yana osh istaysizmi? Y-n- o-h i-t-y-i-m-? -------------------- Yana osh istaysizmi? 0
Нет, я больше не хочу. Y-q,-me--bos--a i-tam-ym--. Yoq, men boshqa istamayman. Y-q- m-n b-s-q- i-t-m-y-a-. --------------------------- Yoq, men boshqa istamayman. 0
Но ещё одно мороженое. Am-- ---- bi--m------oq. Ammo yana bir muzqaymoq. A-m- y-n- b-r m-z-a-m-q- ------------------------ Ammo yana bir muzqaymoq. 0
Ты здесь уже давно живёшь? S-z -u----a---o- -aqt-yas--d----zmi? Siz bu erda uzoq vaqt yashadingizmi? S-z b- e-d- u-o- v-q- y-s-a-i-g-z-i- ------------------------------------ Siz bu erda uzoq vaqt yashadingizmi? 0
Нет, только один месяц. Y-q- -a--- -i--o-. Yoq, faqat bir oy. Y-q- f-q-t b-r o-. ------------------ Yoq, faqat bir oy. 0
Но я уже знаю многих людей. L--in m-- -l-aqac-o---op-oda-lar-i-bi-a-an. Lekin men allaqachon kop odamlarni bilaman. L-k-n m-n a-l-q-c-o- k-p o-a-l-r-i b-l-m-n- ------------------------------------------- Lekin men allaqachon kop odamlarni bilaman. 0
Ты завтра едешь домой? e-ta-a -yg----t----mi ertaga uyga ketasanmi e-t-g- u-g- k-t-s-n-i --------------------- ertaga uyga ketasanmi 0
Нет, только на выходные. Yoq--faq-- -a--- ---r-. Yoq, faqat hafta oxiri. Y-q- f-q-t h-f-a o-i-i- ----------------------- Yoq, faqat hafta oxiri. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. Le--n--aks-a--- k--- qa--am-n. Lekin yakshanba kuni qaytaman. L-k-n y-k-h-n-a k-n- q-y-a-a-. ------------------------------ Lekin yakshanba kuni qaytaman. 0
Твоя дочь уже взрослая? Qizin--z-h-l- --t-a-b---a-m-? Qizingiz hali katta bolganmi? Q-z-n-i- h-l- k-t-a b-l-a-m-? ----------------------------- Qizingiz hali katta bolganmi? 0
Нет, ей только семнадцать. Y-‘q- u-e-----na-o‘n --------shda. Yo‘q, u endigina o‘n yetti yoshda. Y-‘-, u e-d-g-n- o-n y-t-i y-s-d-. ---------------------------------- Yo‘q, u endigina o‘n yetti yoshda. 0
Но у неё уже есть друг. A--- un--g -l-a-achon yi-i---b-r. Ammo uning allaqachon yigiti bor. A-m- u-i-g a-l-q-c-o- y-g-t- b-r- --------------------------------- Ammo uning allaqachon yigiti bor. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!