Мы должны были полить цветы.
مو---ا-د-ګل--ه له--وبه-وکړ-.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
mog----d gl-na--a ā--a okṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
Мы должны были полить цветы.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
Мы должны были убрать квартиру.
موږ -ا-د--------- پ-ک--ړو.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
م-ږ ب-ی- --ارتما--پاک---و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Мы должны были убрать квартиру.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Мы должны были помыть посуду.
موږ -ای--ل--ي می---.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
موږ-ب----لو-ي-----ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
Мы должны были помыть посуду.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
Вы должны были оплатить счёт?
ای- -ا-و-بی- تا-ی- -ړ-؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āy- -ā-o--yl--ād-a -ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
Вы должны были оплатить счёт?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
Вам пришлось заплатить за вход?
ای- ت-س--د---خ----ی---ورکړ-؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
āy- -ā-- d---ǩl- p--ê o-kṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Вам пришлось заплатить за вход?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Вам пришлось заплатить штраф?
ایا-ت-س- ج--م- -رکړ-؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
āyā -āso --y---orkṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
Вам пришлось заплатить штраф?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
Кому пришлось попрощаться?
څ-ک -اید--ل--ا--وو---؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څو- ب--د ا-و--ع --ا--؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
Кому пришлось попрощаться?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
Кому пришлось рано уйти домой?
څ-ک ژ- --ر ته --ړ---؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
ts----- -or--a---ṟ -êy
t___ ž_ k__ t_ l__ š__
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Кому пришлось рано уйти домой?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Кому пришлось сесть на поезд?
څو---ای--ا--ګا-ی وا--ي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څ-ک----د---ر-اډ---ا-لي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Кому пришлось сесть на поезд?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Мы не хотели долго оставаться.
م-ږ نه---ښتل-چ---وږ- ---- شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
موږ-نه-غ-----چې-ا-ږ--پا-ې---.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Мы не хотели долго оставаться.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Мы не хотели ничего пить.
م-ږ-ن- -وښت- چ- -ه--څښي.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
م---ن--غ--تل ----ه-وڅ-ي.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Мы не хотели ничего пить.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Мы не хотели беспокоить.
م----- غ-ښ-ل چ--تاس- -ریش-ن -ړ-.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
m---na --ǩ-l -- ---o pry--n---o
m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Мы не хотели беспокоить.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
ما غو--ل--ې تل---ن و---.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
mā ǧ---- -ê tl-f------m
m_ ǧ____ ç_ t_____ o___
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Я хотел бы / хотела бы позвонить.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Я хотел / хотела бы заказать такси.
م- غو-------کسي --ڈ- --ړ-.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
m- -oǩt- - -k-ê---- --ṟm
m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Я хотел / хотела бы заказать такси.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Я хотел / хотела бы поехать домой.
ځکه -ې ----و--ل کو--ته--اړ--م.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځ-ه -ې م- --ښ-ل------ه--اړ-ش-.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Я хотел / хотела бы поехать домой.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
ما ف---کا-- -- -اس- غ-ا-ئ--پ-- -ی--نې ته---ګ -و-ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
ما فکر--ا------ت--و-غو-ړئ --ل- م--منې--ه--نګ--و-ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
ما-ف-ر ک-------تاسو---ا----ع-ومات -ه ز-ګ و-هئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ما --ر-کاوه--ې--ا---غ--ړ- -عل---- ت----- و---.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
ما --ر کا-- -ې -اس--غ-اړ--د--یزا--ر---و--ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
m- f---k--a çê--āso-ǧ--ṟ d-py---rr okṟ
m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ