Slovníček fráz

sk Rodina   »   el Οικογένεια

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [δύο]

2 [dýo]

Οικογένεια

[Oikogéneia]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gréčtina Prehrať Viac
starý otec ο -αππούς ο π______ ο π-π-ο-ς --------- ο παππούς 0
o--a-p--s o p______ o p-p-o-s --------- o pappoús
stará mama η-γ-α--ά η γ_____ η γ-α-ι- -------- η γιαγιά 0
ē giag-á ē g_____ ē g-a-i- -------- ē giagiá
on a ona α---- -----υτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-s-kai au-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
otec ο-πατ-ρ-ς ο π______ ο π-τ-ρ-ς --------- ο πατέρας 0
o-p-t-r-s o p______ o p-t-r-s --------- o patéras
matka η μ----α η μ_____ η μ-τ-ρ- -------- η μητέρα 0
ē ---éra ē m_____ ē m-t-r- -------- ē mētéra
on a ona α-τ-ς--α---υ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-t-s -a- au-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
syn ο-γ-ος ο γ___ ο γ-ο- ------ ο γιος 0
o -ios o g___ o g-o- ------ o gios
dcéra η-κόρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē -órē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
on a ona α-τ---κ-ι-αυ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a--ó- k-- -u-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
brat ο-α-----ς ο α______ ο α-ε-φ-ς --------- ο αδελφός 0
o ad-lph-s o a_______ o a-e-p-ó- ---------- o adelphós
sestra η-α---φή η α_____ η α-ε-φ- -------- η αδελφή 0
ē a-el--ḗ ē a______ ē a-e-p-ḗ --------- ē adelphḗ
on a ona αυ-ός -α- -υ-ή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
au-ós -ai--u-ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
strýko ο -είος ο θ____ ο θ-ί-ς ------- ο θείος 0
o -heíos o t_____ o t-e-o- -------- o theíos
teta η θ--α η θ___ η θ-ί- ------ η θεία 0
ē---eía ē t____ ē t-e-a ------- ē theía
on a ona α--ός-κ-ι-αυτή α____ κ__ α___ α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
aut-- -a- a--ḗ a____ k__ a___ a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
Sme rodina. Εμ-ί------στ- --α-οικογ--εια. Ε____ ε______ μ__ ο__________ Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε μ-α ο-κ-γ-ν-ι-. ----------------------------- Εμείς είμαστε μία οικογένεια. 0
E-----eím---e---- oik-g-ne-a. E____ e______ m__ o__________ E-e-s e-m-s-e m-a o-k-g-n-i-. ----------------------------- Emeís eímaste mía oikogéneia.
Rodina nie je malá. Η-ο--ο-έν-ι- δ-- είνα- μ--ρή. Η ο_________ δ__ ε____ μ_____ Η ο-κ-γ-ν-ι- δ-ν ε-ν-ι μ-κ-ή- ----------------------------- Η οικογένεια δεν είναι μικρή. 0
Ē o-k----e-- --- -í-a--mikr-. Ē o_________ d__ e____ m_____ Ē o-k-g-n-i- d-n e-n-i m-k-ḗ- ----------------------------- Ē oikogéneia den eínai mikrḗ.
Rodina je veľká. Η-οικ-γ---ι-----α--μεγά-η. Η ο_________ ε____ μ______ Η ο-κ-γ-ν-ι- ε-ν-ι μ-γ-λ-. -------------------------- Η οικογένεια είναι μεγάλη. 0
Ē o-k-g-n--- --n-i--e--lē. Ē o_________ e____ m______ Ē o-k-g-n-i- e-n-i m-g-l-. -------------------------- Ē oikogéneia eínai megálē.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...