Slovníček fráz

sk Rodina   »   hi परिवार

2 [dva]

Rodina

Rodina

२ [दो]

2 [do]

परिवार

[parivaar]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hindčina Prehrať Viac
starý otec द--ा -----ा दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादा / नाना 0
daa---/--aa-a d____ / n____ d-a-a / n-a-a ------------- daada / naana
stará mama दादी-/---नी दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादी / नानी 0
d-ad-e-/-n-anee d_____ / n_____ d-a-e- / n-a-e- --------------- daadee / naanee
on a ona व- -र-वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
vah-a-r-vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
otec प--ा पि_ प-त- ---- पिता 0
pi-a p___ p-t- ---- pita
matka म-ता-/-माँ मा_ / माँ म-त- / म-ँ ---------- माता / माँ 0
m--ta-/ --an m____ / m___ m-a-a / m-a- ------------ maata / maan
on a ona वह और -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-h a-r-vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
syn बे-ा बे_ ब-ट- ---- बेटा 0
b--a b___ b-t- ---- beta
dcéra ब-टी बे_ ब-ट- ---- बेटी 0
b-t-e b____ b-t-e ----- betee
on a ona वह और वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
vah--ur-vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
brat भाई भा_ भ-ई --- भाई 0
b-aee b____ b-a-e ----- bhaee
sestra बहन ब__ ब-न --- बहन 0
b-h-n b____ b-h-n ----- bahan
on a ona वह -- -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-h------ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
strýko च--ा - मा-ा चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाचा / मामा 0
chaacha - m--ma c______ / m____ c-a-c-a / m-a-a --------------- chaacha / maama
teta चा-ी-/ -ामी चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाची / मामी 0
cha--h-e /---am-e c_______ / m_____ c-a-c-e- / m-a-e- ----------------- chaachee / maamee
on a ona व- -र -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-h-----vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
Sme rodina. ह---- -र--ा- -ैं ह_ ए_ प___ हैं ह- ए- प-ि-ा- ह-ं ---------------- हम एक परिवार हैं 0
h-m--k-p----a-- h-in h__ e_ p_______ h___ h-m e- p-r-v-a- h-i- -------------------- ham ek parivaar hain
Rodina nie je malá. प-ि-ार छो-ा---ीं--ै प___ छो_ न_ है प-ि-ा- छ-ट- न-ी- ह- ------------------- परिवार छोटा नहीं है 0
pa---aa- --h-ta----i--hai p_______ c_____ n____ h__ p-r-v-a- c-h-t- n-h-n h-i ------------------------- parivaar chhota nahin hai
Rodina je veľká. प-ि-ार--ड़- है प___ ब_ है प-ि-ा- ब-़- ह- -------------- परिवार बड़ा है 0
pa----a--b-d--hai p_______ b___ h__ p-r-v-a- b-d- h-i ----------------- parivaar bada hai

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...