Slovníček fráz

sk Zoznámenie   »   kk Танысу

3 [tri]

Zoznámenie

Zoznámenie

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

Tanısw

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kazaština Prehrať Viac
Ahoj! Са-е-! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
S----! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Dobrý deň! Қа-ырл---ү-! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Q-y-r-- k-n! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Ako sa darí? Қа------? --Қ-л-йсыз? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q-l--s-ñ?-/-Qal-ys-z? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Pochádzate z Európy? Е---па-----з б-? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
E-----d----z--a? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Pochádzate z Ameriky? А-е-ик----с-з--а? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
A-erïka-an--- --? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Pochádzate z Ázie? Аз--дан-ы- --? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
Azïy-d-nsı- b-? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
V ktorom hoteli bývate? Қай қ--------е-----а-----? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Qa--qo--- ü-ge t--t-dıñız? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Ako dlho ste už tu? Ке--ең--ге----ша бо--ы? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
K--g----g--qanş- bold-? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Ako dlho zostanete? М--да --нша-----сыз? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Mu-d- -a--- bol-s--? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Páči sa vám tu? Сі-г- бұл -ер -н-й---? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Si-ge --l je- unay --? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Ste tu na dovolenke? М--д---е--л--қ---е-д-ңі--бе? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
M--da-d-m-----a-k-----i----? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Navštívte ma niekedy! Ма-ан--о-а--------ңі-! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
Mağan q-naqq-----iñi-! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Tu je moja adresa. М---у —-ме--- м--е-ж--ы-. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mı-a--------- m-kenja---. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Uvidíme sa zajtra? Ертең-ке----ем----е? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
E-t-ñ -e--es-m---be? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Je mi ľúto, už niečo mám. Өк-н--к--о-ай, бас-а ж--пар-м-ба- еді. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ök----ke-o---, -a--- jo------ --- --i. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Čau! Са---о---- --у--о-ың-з! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
Saw-bo---/-S-- b---ñ-z! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Dovidenia! Кө--с--нш-! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
Kö--sk---e! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Do skorého videnia! Т--у ---д----------ше! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Ta-------d- -ö--s--nş-! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Abeceda

Pomocou jazyka sme schopní sa dorozumieť. Môžeme povedať iným, čo si myslíme alebo čo cítime. Rovnakú funkciu má aj písmo. Väčšina jazykov má svoje písmo. Písmo tvoria znaky. Tieto znaky môžu vyzerať rôzne. Základom väčšiny druhov písma sú písmená. Takému písmu hovoríme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znakov. Znaky sa podľa určitých pravidiel spájajú do slov. Každý znak sa vyslovuje určitým spôsobom. Pojem abeceda pochádza z gréčtiny. Prvé dve písmená v gréčtine sú totiž alfa a beta. Z dejín poznáme mnoho rôznych abecied. Už viac ako 3 000 rokov používajú ľudia písomné znaky. Predtým boli písomné znaky magickými symbolmi. Iba niekoľko ľudí vedelo, čo znamenajú. Neskôr znaky svoj symbolický charakter stratili. Dnes už písmená svoj význam nemajú. Dávajú zmysel až v kombinácii s inými písmenami. Písma, ako napríklad čínština, fungujú inak. Podobajú sa obrázkom a často znázorňujú to, čo znamenajú. Keď píšeme, kódujeme naše myšlienky. Používame znaky, aby sme zaznamenali svoje vedomosti. Náš mozog sa naučil abecedu dekódovať. Znaky tvoria slová a slová vyjadrujú myšlienku. Týmto spôsobom je možné zachovať text po celé tisícročia. A stále mu rozumieť ....