Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   en Yesterday – today – tomorrow

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (UK) Prehrať Viac
Včera bola sobota. Ye--er-ay-wa- Sa-urday. Y________ w__ S________ Y-s-e-d-y w-s S-t-r-a-. ----------------------- Yesterday was Saturday. 0
Včera som bol v kine. I -as a- the ci-ema ye-----a-. I w__ a_ t__ c_____ y_________ I w-s a- t-e c-n-m- y-s-e-d-y- ------------------------------ I was at the cinema yesterday. 0
Film bol zaujímavý. T-e-film ----inte-es-ing. T__ f___ w__ i___________ T-e f-l- w-s i-t-r-s-i-g- ------------------------- The film was interesting. 0
Dnes je nedeľa. To-ay i--S-n--y. T____ i_ S______ T-d-y i- S-n-a-. ---------------- Today is Sunday. 0
Dnes nepracujem. I’- no--wo------t-d--. I__ n__ w______ t_____ I-m n-t w-r-i-g t-d-y- ---------------------- I’m not working today. 0
Zostanem doma. I’- -t-y--- -t h--e. I__ s______ a_ h____ I-m s-a-i-g a- h-m-. -------------------- I’m staying at home. 0
Zajtra je pondelok. Tomorr-- -s M----y. T_______ i_ M______ T-m-r-o- i- M-n-a-. ------------------- Tomorrow is Monday. 0
Zajtra zasa pracujem. T-m-rro--- -ill-w-r- aga-n. T_______ I w___ w___ a_____ T-m-r-o- I w-l- w-r- a-a-n- --------------------------- Tomorrow I will work again. 0
Dnes pracujem v kancelárii. I --r- at -n --f-c-. I w___ a_ a_ o______ I w-r- a- a- o-f-c-. -------------------- I work at an office. 0
Kto je to? Who ---t--t? W__ i_ t____ W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
To je Peter. Th-t i--P-ter. T___ i_ P_____ T-a- i- P-t-r- -------------- That is Peter. 0
Peter je študent. Peter----a s-u-ent. P____ i_ a s_______ P-t-r i- a s-u-e-t- ------------------- Peter is a student. 0
Kto je to? W---i- --at? W__ i_ t____ W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
To je Marta. That ---Ma-t--. T___ i_ M______ T-a- i- M-r-h-. --------------- That is Martha. 0
Marta je sekretárka. Mar--a--s a-se-ret-ry. M_____ i_ a s_________ M-r-h- i- a s-c-e-a-y- ---------------------- Martha is a secretary. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pete--and-Ma------r- -rie-ds. P____ a__ M_____ a__ f_______ P-t-r a-d M-r-h- a-e f-i-n-s- ----------------------------- Peter and Martha are friends. 0
Peter je Martin priateľ. P-ter is --rt---s fr-e-d. P____ i_ M_______ f______ P-t-r i- M-r-h-’- f-i-n-. ------------------------- Peter is Martha’s friend. 0
Marta je Petrova priateľka. M------is -e----- -rie--. M_____ i_ P______ f______ M-r-h- i- P-t-r-s f-i-n-. ------------------------- Martha is Peter’s friend. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!