Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   ha Jiya Yau Gobe

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [goma]

Jiya Yau Gobe

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Včera bola sobota. Jiya-------. J___ A______ J-y- A-a-a-. ------------ Jiya Asabar. 0
Včera som bol v kine. J--a--na-c-kin -ina-f----. J___ i__ c____ f__________ J-y- i-a c-k-n f-n---i-a-. -------------------------- Jiya ina cikin fina-finai. 0
Film bol zaujímavý. Fim---n ya --s--c- -ai-b-n s-----. F__ ɗ__ y_ k______ m__ b__ s______ F-m ɗ-n y- k-s-n-e m-i b-n s-a-w-. ---------------------------------- Fim ɗin ya kasance mai ban shaawa. 0
Dnes je nedeľa. Y-u-L-h--i. Y__ L______ Y-u L-h-d-. ----------- Yau Lahadi. 0
Dnes nepracujem. Y-u-ba -a-a-ki. Y__ b_ n_ a____ Y-u b- n- a-k-. --------------- Yau ba na aiki. 0
Zostanem doma. I-- z----- gid-. I__ z___ a g____ I-a z-m- a g-d-. ---------------- Ina zama a gida. 0
Zajtra je pondelok. Gob--​--iti-in. G___ ​_________ G-b- ​-L-t-n-n- --------------- Gobe ​​Litinin. 0
Zajtra zasa pracujem. Z------- ---i--ai-- gobe. Z__ d___ b____ a___ g____ Z-n d-w- b-k-n a-k- g-b-. ------------------------- Zan dawo bakin aiki gobe. 0
Dnes pracujem v kancelárii. Ina--ik--a ofi-. I__ a___ a o____ I-a a-k- a o-i-. ---------------- Ina aiki a ofis. 0
Kto je to? Wa---- wa--a-? W_____ w______ W-n-n- w-n-a-? -------------- Wanene wannan? 0
To je Peter. Wa---- s-i-e-B-tr-s. W_____ s____ B______ W-n-a- s-i-e B-t-u-. -------------------- Wannan shine Bitrus. 0
Peter je študent. P-t--d----- n-. P___ d_____ n__ P-t- d-l-b- n-. --------------- Pete dalibi ne. 0
Kto je to? Wa-en---a-nan? W_____ w______ W-n-n- w-n-a-? -------------- Wanene wannan? 0
To je Marta. Wa--a- it--ce-M--t-. W_____ i__ c_ M_____ W-n-a- i-a c- M-r-a- -------------------- Wannan ita ce Marta. 0
Marta je sekretárka. M--th- s---t---y--ce. M_____ s_________ c__ M-r-h- s-k-t-r-y- c-. --------------------- Martha sakatariya ce. 0
Peter a Marta sú priatelia. B-tr-s -a--a-t- ab--a- ne. B_____ d_ M____ a_____ n__ B-t-u- d- M-r-a a-o-a- n-. -------------------------- Bitrus da Marta abokai ne. 0
Peter je Martin priateľ. B--r-- -hi-e-sa---yin Mar-ha. B_____ s____ s_______ M______ B-t-u- s-i-e s-u-a-i- M-r-h-. ----------------------------- Bitrus shine saurayin Martha. 0
Marta je Petrova priateľka. Mar--- i---c- ----r-ar----rus. M_____ i__ c_ b_______ B______ M-r-h- i-a c- b-d-r-a- B-t-u-. ------------------------------ Martha ita ce budurwar Bitrus. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!