Slovníček fráz

sk Činnosti   »   ha ayyuka

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [goma sha uku]

ayyuka

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Čo robí Marta? Menen---ar-a--a-e---? M_____ M____ t___ y__ M-n-n- M-r-a t-k- y-? --------------------- Menene Marta take yi? 0
Pracuje v kancelárii. Ta----iki-a-o--s. T___ a___ a o____ T-n- a-k- a o-i-. ----------------- Tana aiki a ofis. 0
Pracuje s počítačom. T----ai-i-akan kw----ta. T___ a___ a___ k________ T-n- a-k- a-a- k-a-f-t-. ------------------------ Tana aiki akan kwamfuta. 0
Kde je Marta? I-a ---t--? I__ M______ I-a M-r-h-? ----------- Ina Martha? 0
V kine. A--iki--c-n-m-. A c____ c______ A c-k-n c-n-m-. --------------- A cikin cinema. 0
Pozerá sa na film. T------a-lo--f-m. T_ n_ k_____ f___ T- n- k-l-o- f-m- ----------------- Ta na kallon fim. 0
Čo robí Peter? Me-e-e -i-r----a-e y-? M_____ B_____ y___ y__ M-n-n- B-t-u- y-k- y-? ---------------------- Menene Bitrus yake yi? 0
Študuje na univerzite. Ya-a-ka-at- a --m-a. Y___ k_____ a j_____ Y-n- k-r-t- a j-m-a- -------------------- Yana karatu a jamia. 0
Študuje jazyky. Y-na karat-n harsu--. Y___ k______ h_______ Y-n- k-r-t-n h-r-u-a- --------------------- Yana karatun harsuna. 0
Kde je Peter? In--Bi--us? I__ B______ I-a B-t-u-? ----------- Ina Bitrus? 0
V kaviarni. A-----n----e. A c____ c____ A c-k-n c-f-. ------------- A cikin cafe. 0
Pije kávu. Yan- -h-n ----. Y___ s___ k____ Y-n- s-a- k-f-. --------------- Yana shan kofi. 0
Kam radi chodia? Ina-k----so----wa? I__ k___ s__ z____ I-a k-k- s-n z-w-? ------------------ Ina kuke son zuwa? 0
Na koncert. Z-wa-sha--li. Z___ s_______ Z-w- s-a-a-i- ------------- Zuwa shagali. 0
Radi počúvajú hudbu. K--a--o- -a-r--on-kiɗa. K___ s__ s_______ k____ K-n- s-n s-u-a-o- k-ɗ-. ----------------------- Kuna son sauraron kiɗa. 0
Kam nechodia radi? I-- -- k-a -on zu--? I__ b_ k__ s__ z____ I-a b- k-a s-n z-w-? -------------------- Ina ba kwa son zuwa? 0
Na diskotéku. A-ci--n -i-c-. A c____ d_____ A c-k-n d-s-o- -------------- A cikin disco. 0
Neradi tancujú. Ba k-a -o--ra-a. B_ k__ s__ r____ B- k-a s-n r-w-. ---------------- Ba kwa son rawa. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)