Slovníček fráz

sk Farby   »   ha Launuka

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [goma sha hudu]

Launuka

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Sneh je biely. Du-ar--an-a-a----i-c-. D____ ƙ______ f___ c__ D-s-r ƙ-n-a-a f-r- c-. ---------------------- Dusar ƙanƙara fari ce. 0
Slnko je žlté. Ran- ra---- ce. R___ r_____ c__ R-n- r-w-y- c-. --------------- Rana rawaya ce. 0
Pomaranč je oranžový. O-an-e ne----n--. O_____ n_ o______ O-a-g- n- o-a-g-. ----------------- Orange ne orange. 0
Čerešňa je červená. Ceri j- ne. C___ j_ n__ C-r- j- n-. ----------- Ceri ja ne. 0
Obloha je modrá. Sam- -hu-i-n-. S___ s____ n__ S-m- s-u-i n-. -------------- Sama shudi ne. 0
Tráva je zelená. C--awa----- --. C_____ k___ n__ C-y-w- k-r- n-. --------------- Ciyawa kore ne. 0
Zem je hnedá. K-sa -au-in -uw-n ka-a. K___ l_____ r____ k____ K-s- l-u-i- r-w-n k-s-. ----------------------- Kasa launin ruwan kasa. 0
Mrak je sivý. Gajima-e----y-----n-n t-k-. G________ y___ l_____ t____ G-j-m-r-n y-y- l-u-i- t-k-. --------------------------- Gajimaren yayi launin toka. 0
Pneumatiky sú čierne. T-y-y-n b--ar---t---e. T______ b____ f___ n__ T-y-y-n b-ƙ-r f-t- n-. ---------------------- Tayoyin baƙar fata ne. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. Wa-e-la-n- n- --s-r-ƙa------ -a-i. W___ l____ n_ d____ ƙ_______ F____ W-n- l-u-i n- d-s-r ƙ-n-a-a- F-r-. ---------------------------------- Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. M--e-e---lar ran---Y-llow M_____ k____ r____ Y_____ M-n-n- k-l-r r-n-? Y-l-o- ------------------------- Menene kalar rana? Yellow 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. W-n----un---- o--ng---L-mu. W___ l____ n_ o______ L____ W-n- l-u-i n- o-a-g-? L-m-. --------------------------- Wani launi ne orange? Lemu. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. M-ne----a--i-----?-Ja. M_____ l____ c____ J__ M-n-n- l-u-i c-r-? J-. ---------------------- Menene launi ceri? Ja. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. Wa-e l-u---yak--d--sa--rin-sama- B---. W___ l____ y___ d_ s______ s____ B____ W-n- l-u-i y-k- d- s-r-r-n s-m-? B-u-. -------------------------------------- Wane launi yake da sararin sama? Blue. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. W-n--laun------iy-wa- K-r-. W___ l____ n_ c______ K____ W-n- l-u-i n- c-y-w-? K-r-. --------------------------- Wane launi ne ciyawa? Kore. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. Wa----a------ -as-?---o-n. W___ l____ n_ ƙ____ B_____ W-n- l-u-i n- ƙ-s-? B-o-n- -------------------------- Wane launi ne ƙasa? Brown. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. Wane-lau-- -- -ir--jen? Gr-y W___ l____ n_ g________ G___ W-n- l-u-i n- g-r-i-e-? G-e- ---------------------------- Wane launi ne girgijen? Grey 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Wa-e -a-----e-tay-? Ba-i. W___ l____ n_ t____ B____ W-n- l-u-i n- t-y-? B-k-. ------------------------- Wane launi ne taya? Baki. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!