Slovníček fráz

sk Farby   »   ha Colors

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [goma sha hudu]

Colors

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hauština Prehrať Viac
Sneh je biely. Dusa- ----a-a--ar--ce. Dusar ƙanƙara fari ce. D-s-r ƙ-n-a-a f-r- c-. ---------------------- Dusar ƙanƙara fari ce. 0
Slnko je žlté. R--- -aw-y- -e. Rana rawaya ce. R-n- r-w-y- c-. --------------- Rana rawaya ce. 0
Pomaranč je oranžový. Oran---n----ang-. Orange ne orange. O-a-g- n- o-a-g-. ----------------- Orange ne orange. 0
Čerešňa je červená. C------ --. Ceri ja ne. C-r- j- n-. ----------- Ceri ja ne. 0
Obloha je modrá. S-m---hud--n-. Sama shudi ne. S-m- s-u-i n-. -------------- Sama shudi ne. 0
Tráva je zelená. C--awa k-re n-. Ciyawa kore ne. C-y-w- k-r- n-. --------------- Ciyawa kore ne. 0
Zem je hnedá. K--a---un-- -uw-- ka-a. Kasa launin ruwan kasa. K-s- l-u-i- r-w-n k-s-. ----------------------- Kasa launin ruwan kasa. 0
Mrak je sivý. G-ji-ar------i-lau-in ---a. Gajimaren yayi launin toka. G-j-m-r-n y-y- l-u-i- t-k-. --------------------------- Gajimaren yayi launin toka. 0
Pneumatiky sú čierne. T---yi--b--ar---t- --. Tayoyin baƙar fata ne. T-y-y-n b-ƙ-r f-t- n-. ---------------------- Tayoyin baƙar fata ne. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. Wa-e-l-u-- ne ---ar-ƙ---a-a--F--i. Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. W-n- l-u-i n- d-s-r ƙ-n-a-a- F-r-. ---------------------------------- Wane launi ne dusar ƙanƙara? Fari. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. Mene-e-ka--- r----------w Menene kalar rana? Yellow M-n-n- k-l-r r-n-? Y-l-o- ------------------------- Menene kalar rana? Yellow 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Wa---la-ni n- oran-e--Le--. Wani launi ne orange? Lemu. W-n- l-u-i n- o-a-g-? L-m-. --------------------------- Wani launi ne orange? Lemu. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. M-------aun- ce-i- Ja. Menene launi ceri? Ja. M-n-n- l-u-i c-r-? J-. ---------------------- Menene launi ceri? Ja. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. Wa-e--auni-ya-e -a-s-ra-i- -am-- ---e. Wane launi yake da sararin sama? Blue. W-n- l-u-i y-k- d- s-r-r-n s-m-? B-u-. -------------------------------------- Wane launi yake da sararin sama? Blue. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. Wan- -a--- -- -i-a-a? K-r-. Wane launi ne ciyawa? Kore. W-n- l-u-i n- c-y-w-? K-r-. --------------------------- Wane launi ne ciyawa? Kore. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. Wan--laun--n--ƙ-s-? --ow-. Wane launi ne ƙasa? Brown. W-n- l-u-i n- ƙ-s-? B-o-n- -------------------------- Wane launi ne ƙasa? Brown. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. W--- l-----ne---r--je-?--r-y Wane launi ne girgijen? Grey W-n- l-u-i n- g-r-i-e-? G-e- ---------------------------- Wane launi ne girgijen? Grey 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. W--e ------ne--ay-- B--i. Wane launi ne taya? Baki. W-n- l-u-i n- t-y-? B-k-. ------------------------- Wane launi ne taya? Baki. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!