Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   fr Les saisons et le temps

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [seize]

Les saisons et le temps

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: V---i---s------ns: V____ l__ s_______ V-i-i l-s s-i-o-s- ------------------ Voici les saisons: 0
Jar, leto, Le----nt--p-, l’-té, L_ p_________ l_____ L- p-i-t-m-s- l-é-é- -------------------- Le printemps, l’été, 0
jeseň a zima. l’a-t-mne-----’--v-r. l________ e_ l_______ l-a-t-m-e e- l-h-v-r- --------------------- l’automne et l’hiver. 0
Leto je horúce. L’--- e-t-c-a-d. L____ e__ c_____ L-é-é e-t c-a-d- ---------------- L’été est chaud. 0
V lete svieti slnko. En--té- -- s--e-l---i--e. E_ é___ l_ s_____ b______ E- é-é- l- s-l-i- b-i-l-. ------------------------- En été, le soleil brille. 0
V lete sa radi chodíme prechádzať. En-é--- ---- aim--s no----rom---r. E_ é___ n___ a_____ n___ p________ E- é-é- n-u- a-m-n- n-u- p-o-e-e-. ---------------------------------- En été, nous aimons nous promener. 0
Zima je chladná. L-h---- --- --o--. L______ e__ f_____ L-h-v-r e-t f-o-d- ------------------ L’hiver est froid. 0
V zime sneží alebo prší. En-h--er- ----e-ge--u -l-p----. E_ h_____ i_ n____ o_ i_ p_____ E- h-v-r- i- n-i-e o- i- p-e-t- ------------------------------- En hiver, il neige ou il pleut. 0
V zime radi zostávame doma. E- -i---- --u--aim-n----s--r-- la-ma-so-. E_ h_____ n___ a_____ r_____ à l_ m______ E- h-v-r- n-u- a-m-n- r-s-e- à l- m-i-o-. ----------------------------------------- En hiver, nous aimons rester à la maison. 0
Je chladno. I---ai- fr---. I_ f___ f_____ I- f-i- f-o-d- -------------- Il fait froid. 0
Prší. Il----ut. I_ p_____ I- p-e-t- --------- Il pleut. 0
Fúka vietor. I- y a -u -e-t. I_ y a d_ v____ I- y a d- v-n-. --------------- Il y a du vent. 0
Je teplo. I- --it----u-. I_ f___ c_____ I- f-i- c-a-d- -------------- Il fait chaud. 0
Je slnečno. C--st---s------é. C____ e__________ C-e-t e-s-l-i-l-. ----------------- C’est ensoleillé. 0
Je jasno. C--st-ga-. C____ g___ C-e-t g-i- ---------- C’est gai. 0
Aké je dnes počasie? C-mm----e---l------s--uj-------i ? C______ e__ l_ t____ a__________ ? C-m-e-t e-t l- t-m-s a-j-u-d-h-i ? ---------------------------------- Comment est le temps aujourd’hui ? 0
Dnes je chladno. Il --i- --oid---jou-d-hu-. I_ f___ f____ a___________ I- f-i- f-o-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait froid aujourd’hui. 0
Dnes je teplo. Il fait---au- a-----d’-u-. I_ f___ c____ a___________ I- f-i- c-a-d a-j-u-d-h-i- -------------------------- Il fait chaud aujourd’hui. 0

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!