Slovníček fráz

sk Ročné obdobia a počasie   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Ročné obdobia a počasie

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
To sú ročné obdobia: ე---რი--წ----ად-ს-დ--ებ-: ე_ ა___ წ________ დ______ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
es -r---t-'-li-s--d-s --o--i: e_ a___ t____________ d______ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
Jar, leto, გ------ლი- --ფ--ლი, გ_________ ზ_______ გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
g-zap-hu--- ----hu--, g__________ z________ g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
jeseň a zima. შემოდ--მა---ამთ-რ-. შ_________ ზ_______ შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
s-emodgom-,-za-tari. s__________ z_______ s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
Leto je horúce. ზ-ფხ-ლ-ი--ხ--ა. ზ_______ ც_____ ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
z-pk-uls-- ---h--a. z_________ t_______ z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
V lete svieti slnko. ზა-ხულ---მზ- ა-ა-ებს. ზ_______ მ__ ა_______ ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
z------s-i --e a-at-bs. z_________ m__ a_______ z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
V lete sa radi chodíme prechádzať. ზ--ხულში ს--ე--ნოდ მივდივ-რთ. ზ_______ ს________ მ_________ ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
zapk-u---i ---ei-n-- --vd---rt. z_________ s________ m_________ z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
Zima je chladná. ზ-მთ-რ---ივ-ა. ზ______ ც_____ ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
za---r- ts-vi-. z______ t______ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
V zime sneží alebo prší. ზ-მ-არშ----ვ---ნ --იმს. ზ_______ თ___ ა_ წ_____ ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z------h- t-vs--- t-'v--s. z________ t___ a_ t_______ z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
V zime radi zostávame doma. ზა-თარ-ი--ახლ-ი -ოფ-ა-გვ-ყ--რს. ზ_______ ს_____ ყ____ გ________ ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
zamtars---sa-h-shi-qo-na-g--qvars. z________ s_______ q____ g________ z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Je chladno. ც--ა. ც____ ც-ვ-. ----- ცივა. 0
t-iva. t_____ t-i-a- ------ tsiva.
Prší. წვ--ს. წ_____ წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
ts'-im-. t_______ t-'-i-s- -------- ts'vims.
Fúka vietor. ქარ-ა. ქ_____ ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
k-r--. k_____ k-r-a- ------ karia.
Je teplo. თბ-ლ-. თ_____ თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
tbil-. t_____ t-i-a- ------ tbila.
Je slnečno. მ----- -მი--ია. მ_____ ა_______ მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m----i-a-i---a. m_____ a_______ m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Je jasno. უ--უ----ა-ინდი-. უ______ ა_______ უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
ughr---o-a-in--a. u_______ a_______ u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Aké je dnes počasie? დღეს--ო--რ- -მი--ია? დ___ რ_____ ა_______ დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
d---s--ogo---a-i----? d____ r_____ a_______ d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Dnes je chladno. დღეს-ც---. დ___ ც____ დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d---- --i-a. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Dnes je teplo. დ-ე- -ბი-ა. დ___ თ_____ დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
dghe---bi--. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Učenie a emócie

Keď vieme komunikovať v cudzom jazyku, sme šťastní. Sme hrdí na seba i na svoje pokroky. Keď nám to nejde, sme nahnevaní alebo sklamaní. S učením sú teda spojené rôzne pocity. Nové štúdie však došli k ďalším zaujímavým záverom. Ukazujú, že pocity môžu zohrať dôležitú úlohu už pri učení. Naše emócie ovplyvňujú náš úspech pri učení. Pre náš mozog predstavuje učenie vždy určitú úlohu. A túto úlohu musí vyriešiť. To, či sa mu to podarí, záleží na našich pocitoch. Ak veríme, že úlohu vyriešime, sme sebavedomí. Táto emocionálna stabilita nám pri učení pomáha. Pozitívne myslenie tak podporuje naše intelektuálne schopnosti. Učenie a stres naproti tomu fungujú oveľa horšie. Pochybnosti alebo starosti bránia dobrému výkonu. Obzvlášť zle sa učíme, keď máme strach. Náš mozog potom nie je schopný nové informácie dobre ukladať. Dôležité preto je, aby sme mali pri učení vždy motiváciu. Pocity teda ovplyvňujú učenie. Ale učenie tiež ovplyvňuje naše pocity! Štruktúry mozgu, ktoré spracovávajú fakty, spracovávajú aj pocity. Takže učenie nás môže tešiť a kto je šťastný, ten sa lepšie učí. Samozrejme nie vždy nám učenie robí radosť, môže byť tiež namáhavé. Preto by sme si mali vždy klásť malé ciele. Nepreťažujte toľko mozog. To vám môže zaručiť, že sa vaše očakávania splnia. Váš úspech vám bude odmenou, a to vás bude znovu a znovu motivovať. Učte sa teda a usmievajte sa pri tom!