Jablkovú šťavu, prosím.
Խ-ձորի --ո----խնդր-ւ---մ:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
K-ndzori---ut’, khn-rum y-m
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
Jablkovú šťavu, prosím.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լ-մ-ն-դ- խ-դրու- ե-:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
L---n-d----ndr-m --m
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պոմիդո-- ---ւթ----դրո-մ ե-:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Po-i---i----t’,-khn-rum --m
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
Prosím si pohár červeného vína.
Ես կց-ն-ա-ա-ի---կ --վ-թ---ր--ր--ի--:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Y-----s’--ka-a-i -e- g-vat----rm---g--i
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár červeného vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ե- ----կա--յի--ե- գա-ա---պի--կ-գինի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Y-s -t---nka---i -ek-ga-at---p-t---g--i
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si fľašu šampanského.
Ե- --անկան-յի մեկ շ---շ--պ---:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Y-s ---’-nkan-y- m-k --i----------n
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Prosím si fľašu šampanského.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Máš rád(rada) ryby?
Ձուկ-կուզ-ի-ր:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
D-uk-k---i՞r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
Máš rád(rada) ryby?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Տա-ա-ի-միս -ո-զեի--:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
T--a-i---s k--ei՞r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Խո-----ս-կ---եի--:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
K-o-i-mi- k----՞r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
Dám si niečo bez mäsa.
Ես կ--ն------ ին- ---բա- ---ն- մսի:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Y-- kt-’a-k----i-inch- ---------rr---s- m-i
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si niečo bez mäsa.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si zeleninovú misu.
Ես կ--նկա-ա-ի -ա--ար----ո-:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Y-- kt-’an-an--i b---ar-g-en-v
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si zeleninovú misu.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ե- ---ն-անա-- ի-- -ր -ա---ո-----ար-չ-և-:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Yes -ts’a-----y- --ch--vor ban- -o--y-r-ar c-’---i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Prosíte si to s ryžou?
Կ-ա--ա-այ-ք----ձո-վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
Kts-an----yi-’--r--z-՞v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s ryžou?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կ-ա--ա-ա------իշ--յ-՞վ:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
K-s-----n---k- a-is-ta--՞v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կց-նկ-ն-յի-----տոֆ-լո՞վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K----nk------------o--lo-v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
To mi nechutí.
Հ---ղ---:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
H-m--h ch-e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
To mi nechutí.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Jedlo je studené.
Ո--ե---ը ---ն--:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Utel-k’- -arr- e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
Jedlo je studené.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
To som si neobjednal.
Ե--դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s--a ch-yem-pat-i-el
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
To som si neobjednal.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel