Jablkovú šťavu, prosím.
Խ-ձ--ի հ---թ- խնդրո-մ -մ:
Խ_____ հ_____ խ______ ե__
Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
-------------------------
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
0
Kh-dz--i----t’---hnd------m
K_______ h_____ k______ y__
K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Khndzori hyut’, khndrum yem
Jablkovú šťavu, prosím.
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ:
Khndzori hyut’, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լ-մ---դ--խն----մ ե-:
Լ_______ խ______ ե__
Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-:
--------------------
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
0
L-m-na----h------yem
L_______ k______ y__
L-m-n-d- k-n-r-m y-m
--------------------
Limonad, khndrum yem
Limonádu, prosím.
Լիմոնադ, խնդրում եմ:
Limonad, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պո-------հ--ւթ,---դրում ե-:
Պ_______ հ_____ խ______ ե__
Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
0
P-m-do-i-hy-t’,-kh-d-um-yem
P_______ h_____ k______ y__
P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m
---------------------------
Pomidori hyut’, khndrum yem
Paradajkovú šťavu, prosím.
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ:
Pomidori hyut’, khndrum yem
Prosím si pohár červeného vína.
Ե- կցան-ան------- գավ-թ-կա-մ-- --նի:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
0
Ye--kt-’an--n-y- -ek-gavat- ----i- --ni
Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár červeného vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ես-կց-ն---ա-ի--եկ գ-վ---սպի--կ-գ---:
Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-:
------------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
0
Y-- kt--an-ana-i m-k ga-a-’-s----- gini
Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n-
---------------------------------------
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si pohár bieleho vína.
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի:
Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
Prosím si fľašu šampanského.
Ե--կ-ա----այ--մե--շ------պայ-:
Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն-
------------------------------
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
0
Ye- --s’-----ay---ek-s-i-h-s---p-yn
Y__ k___________ m__ s____ s_______
Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y-
-----------------------------------
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Prosím si fľašu šampanského.
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն:
Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
Máš rád(rada) ryby?
Ձուկ կ-ւ-ե---:
Ձ___ կ________
Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-:
--------------
Ձուկ կուզեի՞ր:
0
Dz-k k-zei՞r
D___ k______
D-u- k-z-i-r
------------
Dzuk kuzei՞r
Máš rád(rada) ryby?
Ձուկ կուզեի՞ր:
Dzuk kuzei՞r
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Տա-արի միս-կուզեի՞-:
Տ_____ մ__ կ________
Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
--------------------
Տավարի միս կուզեի՞ր:
0
Ta--r--m---kuz---r
T_____ m__ k______
T-v-r- m-s k-z-i-r
------------------
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada) hovädzie mäso?
Տավարի միս կուզեի՞ր:
Tavari mis kuzei՞r
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Խ-----ի-----զեի՞-:
Խ___ մ__ կ________
Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-:
------------------
Խոզի միս կուզեի՞ր:
0
K--z--mis---z---r
K____ m__ k______
K-o-i m-s k-z-i-r
-----------------
Khozi mis kuzei՞r
Máš rád (rada) bravčové mäso?
Խոզի միս կուզեի՞ր:
Khozi mis kuzei՞r
Dám si niečo bez mäsa.
Ես -ց-նկա---ի ին- ո--բան ա-ա-- -ս-:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի-
-----------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
0
Y-s-kt---n-ana-i-i-c---v-r --n a---n-----si
Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i
-------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si niečo bez mäsa.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
Dám si zeleninovú misu.
Ե---ց---ա-այ- բ-նջա---ենով:
Ե_ կ_________ բ____________
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-:
---------------------------
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
0
Ye- kts’an---a-i-ba-j------n-v
Y__ k___________ b____________
Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v
------------------------------
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si zeleninovú misu.
Ես կցանկանայի բանջարեղենով:
Yes kts’ankanayi banjareghenov
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ես ---նկ--այ--ի-չ -ր ---,-որ----ար -տ--:
Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____
Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-:
----------------------------------------
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
0
Y-s--ts’--k--a---inc---vor-ban, --r-ye-ka- ---te-i
Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______
Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i
--------------------------------------------------
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho.
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի:
Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
Prosíte si to s ryžou?
Կց--կ--այի--բ-ն--՞վ:
Կ__________ բ_______
Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ-
--------------------
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
0
K-s’an--n---k’-b-n-z-՞v
K_____________ b_______
K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞-
-----------------------
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s ryžou?
Կցանկանայիք բրնձո՞վ:
Kts’ankanayik’ brndzo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կցանկ-նա-ի- ա-իշտայո՞-:
Կ__________ ա__________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-:
-----------------------
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
0
Kts’a-----yi-’--ris------v
K_____________ a__________
K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to s cestovinami?
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ:
Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կց-ն-ա-ա-ի- ----ո-իլ-՞վ:
Կ__________ կ___________
Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ-
------------------------
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
0
K----n--n-y-----art-f----v
K_____________ k__________
K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v
--------------------------
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
Prosíte si to so zemiakmi?
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ:
Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
To mi nechutí.
Համե- չ-:
Հ____ չ__
Հ-մ-ղ չ-:
---------
Համեղ չէ:
0
H-meg--c--e
H_____ c___
H-m-g- c-’-
-----------
Hamegh ch’e
To mi nechutí.
Համեղ չէ:
Hamegh ch’e
Jedlo je studené.
ՈՒտ-լիքը ---ն-է:
Ո_______ ս___ է_
Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է-
----------------
ՈՒտելիքը սառն է:
0
Ute-------a--n e
U_______ s____ e
U-e-i-’- s-r-n e
----------------
Utelik’y sarrn e
Jedlo je studené.
ՈՒտելիքը սառն է:
Utelik’y sarrn e
To som si neobjednal.
Ե--դ- -----ատ--րել:
Ե_ դ_ չ__ պ________
Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-:
-------------------
Ես դա չեմ պատվիրել:
0
Y-s--- -h-yem pa-vi--l
Y__ d_ c_____ p_______
Y-s d- c-’-e- p-t-i-e-
----------------------
Yes da ch’yem patvirel
To som si neobjednal.
Ես դա չեմ պատվիրել:
Yes da ch’yem patvirel