Ե՞րբ-է մե-նո-մ-հաջո-----ացք---եպի--ո-դ--:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Լ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Լ-ն-ո-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 0 Ye՞-b ---e--um--a---d-gna-s-k’--d-pi--ond-nY____ e m_____ h_____ g________ d___ L_____Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- L-n-o--------------------------------------------Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi London
Ե՞րբ է-մ-կնում -աջորդ-գն---- դե-ի Մ-դ-իդ:
Ե___ է մ______ հ_____ գ_____ դ___ Մ______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- գ-ա-ք- դ-պ- Մ-դ-ի-:
-----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 0 Ye--- e m---u--ha---- gna-s’k-y de-- Ma-ridY____ e m_____ h_____ g________ d___ M_____Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- g-a-s-k-y d-p- M-d-i--------------------------------------------Ye՞rb e meknum hajord gnats’k’y depi Madrid
Պե-ք-- փոխե-մ -նաց--:
Պ___ է փ_____ գ______
Պ-տ- է փ-խ-՞- գ-ա-ք-:
---------------------
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 0 Petk’-e p--o---՞- gnat--k’yP____ e p________ g________P-t-’ e p-v-k-e-m g-a-s-k-y---------------------------Petk’ e p’vokhe՞m gnats’k’y
Ո-- ---իղ-- - ----ո-մ-գ--ց-ը:
Ո__ շ______ է մ______ գ______
Ո-ր շ-վ-ղ-ց է մ-կ-ո-մ գ-ա-ք-:
-----------------------------
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 0 VO՞r shavig--t-- e -e--um g---s’-’yV___ s__________ e m_____ g________V-՞- s-a-i-h-t-’ e m-k-u- g-a-s-k-y-----------------------------------VO՞r shavighits’ e meknum gnats’k’y
Svet, v ktorom žijeme, sa každý deň mení.
Stagnovať teda nemôže ani náš jazyk.
Vyvíja sa s nami, je dynamický.
Táto zmena sa môže týkať všetkých oblastí jazyka.
To znamená, že sa môže vzťahovať k rôznym aspektom.
Fonologická zmena sa týka zvukového systému jazyka.
Pri sémantickej zmene sa mení význam slov.
Lexikálna zmena mení slovnú zásobu.
Gramatická zmena mení gramatické štruktúry.
Dôvody jazykových zmien sú rôzne.
Často sú to ekonomické dôvody.
Hovoriaci alebo pisateľ chce ušetriť čas a námahu.
Svoj jazyk teda zjednoduší.
Jazykovú zmenu môžu takisto ovplyvniť inovácie.
K tomu napríklad dochádza pri vynálezoch nových vecí.
Tie potrebujú meno, vznikajú teda nové slová.
Väčšinou nie je jazyková zmena plánovaná.
Jedná sa o prirodzený proces a dochádza k nej automaticky.
Hovoriaci však môžu svoj jazyk meniť aj vedome.
Robia tak vtedy, ak chcú dosiahnuť určitý účinok.
Jazykovú zmenu podporuje tiež vplyv cudzích jazykov.
Je to zrejmé najmä v čase globalizácie.
Hlavne angličtina ovplyvňuje iné jazyky.
Takmer v každom jazyku dnes nájdeme anglické slová.
Nazývame ich anglicizmy.
Zmena jazykov je podrobovaná kritike alebo obavám už od antiky.
Ide pritom o pozitívny jav.
Dokazuje to, že náš jazyk je rovnako živý ako my!