Je to vlak do Berlína?
ای- دا------اډ---ر-----ه --؟
ا__ د_ ر__ ګ___ ب____ ت_ د__
ا-ا د- ر-ل ګ-ډ- ب-ل-ن ت- د-؟
----------------------------
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
0
ā-ā d- ----gā-- brly--t- -y
ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_
ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d-
---------------------------
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
Je to vlak do Berlína?
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
Kedy odchádza vlak?
ریل-ګاډی-کو--و-- -- -ی؟
ر__ ګ___ ک__ و__ ک_ ځ__
ر-ل ګ-ډ- ک-م و-ت ک- ځ-؟
-----------------------
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
0
r-l---ḏy --m -ǩ- -y---y
r__ g___ k__ o__ k_ d__
r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y
-----------------------
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
Kedy odchádza vlak?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
Kedy príde vlak do Berlína?
ر-----ډ- --- ب---ن-ته --ځ-؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
0
ر---ګ--ی-کل-----ی- ته----ي؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
Kedy príde vlak do Berlína?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
Prepáčte, môžem prejsť?
بخښن--غ--ړم-ا-- -- پ---ی---ر- ت-ه-شم؟
ب____ غ________ ز_ پ_ د_ ل___ ت__ ش__
ب-ښ-ه غ-ا-م-ا-ا ز- پ- د- ل-ر- ت-ه ش-؟
-------------------------------------
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
0
bǩ-n- -oā----- -- pa-dy lā-ê--l--šm
b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_
b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š-
-----------------------------------
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
Prepáčte, môžem prejsť?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
Myslím si, že to je moje miesto.
فک- ----د--زما څ-ک--د-.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
0
فک- کو- -ا ----څ-ک- ده.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
Myslím si, že to je moje miesto.
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
ز-ه په --ا--تاس---م--پ----- -ا---یاست.
ز__ پ_ خ___ ت___ ز__ پ_ ځ__ ن___ ی____
ز-ه پ- خ-ا- ت-س- ز-ا پ- ځ-ی ن-س- ی-س-.
--------------------------------------
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
0
z-a----ǩ-āl tāso z-ā -a dz-y--āst---st
z__ p_ ǩ___ t___ z__ p_ d___ n___ y___
z-a p- ǩ-ā- t-s- z-ā p- d-ā- n-s- y-s-
--------------------------------------
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
Kde je lôžkový vozeň?
خ-ب -----ی -یرت----؟
خ__ ک_____ چ____ د__
خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟
--------------------
خوب کوونکی چیرته دی؟
0
خوب---ونک--چیرت--دی؟
خ__ ک_____ چ____ د__
خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟
--------------------
خوب کوونکی چیرته دی؟
Kde je lôžkový vozeň?
خوب کوونکی چیرته دی؟
خوب کوونکی چیرته دی؟
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
خ-ب--وونکی-----رګ-ډ--پ- --- کې دی.
خ__ ک_____ د ا______ پ_ ا__ ک_ د__
خ-ب ک-و-ک- د ا-ر-ا-ي پ- ا-ر ک- د-.
----------------------------------
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
0
ǩob-ko---- - āo-g---- -a ā-- -ê--y
ǩ__ k_____ d ā_______ p_ ā__ k_ d_
ǩ-b k-o-k- d ā-r-ā-ê- p- ā-r k- d-
----------------------------------
ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
او-د -و-ۍ --ړ-و--و-- -ی--- دی؟ ---ه پ-- ک-.
ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__
ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-.
-------------------------------------------
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
0
او - ---ۍ خ--لو-موټر---رته-دی- --پ--پیل کې.
ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__
ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-.
-------------------------------------------
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
Môžem spať dole?
ای--ز- -اند- خو- کو-- -م
ا__ ز_ ل____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- ل-ن-ې خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه لاندې خوب کولی شم
0
ā-ā z- lā-d--ǩob--ol---m
ā__ z_ l____ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- l-n-ê ǩ-b k-l- š-
------------------------
āyā za lāndê ǩob koly šm
Môžem spať dole?
ایا زه لاندې خوب کولی شم
āyā za lāndê ǩob koly šm
Môžem spať v strede?
ا-ا-زه-منځ خ-- ک-ل--شم
ا__ ز_ م__ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- م-ځ خ-ب ک-ل- ش-
----------------------
ایا زه منځ خوب کولی شم
0
āyā -a----z ǩob koly--m
ā__ z_ m___ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- m-d- ǩ-b k-l- š-
-----------------------
āyā za mndz ǩob koly šm
Môžem spať v strede?
ایا زه منځ خوب کولی شم
āyā za mndz ǩob koly šm
Môžem spať hore?
ا-ا------ر-- -وب----ی--م
ا__ ز_ پ____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- پ-ر-ه خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه پورته خوب کولی شم
0
ā-------or-a ǩob ---- -m
ā__ z_ p____ ǩ__ k___ š_
ā-ā z- p-r-a ǩ-b k-l- š-
------------------------
āyā za porta ǩob koly šm
Môžem spať hore?
ایا زه پورته خوب کولی شم
āyā za porta ǩob koly šm
Kedy budeme na hranici?
م-ږ -- کل---رح--ته-و--ی-و؟
م__ پ_ ک__ س___ ت_ و______
م-ږ پ- ک-ه س-ح- ت- و-س-ږ-؟
--------------------------
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
0
mo---a k---s----t------go
m__ p_ k__ s___ t_ o_____
m-g p- k-a s-ḩ- t- o-s-g-
-------------------------
mog pa kla srḩd ta orsygo
Kedy budeme na hranici?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
mog pa kla srḩd ta orsygo
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
بر--- ت--سف- --مر---خت----ي؟
ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____
ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟
----------------------------
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
0
برل-ن--------څ--ره--خ- -ی--؟
ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____
ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟
----------------------------
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
Má vlak meškanie?
ایا مو-ر-----ته-ر-ځ-؟
ا__ م___ ن_____ ر____
ا-ا م-ټ- ن-و-ت- ر-ځ-؟
---------------------
ایا موټر ناوخته راځی؟
0
āyā---ṯr nā-ǩ---r--zy
ā__ m___ n_____ r____
ā-ā m-ṯ- n-o-t- r-d-y
---------------------
āyā moṯr nāoǩta rādzy
Má vlak meškanie?
ایا موټر ناوخته راځی؟
āyā moṯr nāoǩta rādzy
Máte niečo na čítanie?
ا-- -اس----لوست-و ل-ار- څ-----؟
ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___
ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ-
-------------------------------
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
0
ا-- -اس- د-لوس-لو -پا-ه -ه-ل-ئ؟
ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___
ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ-
-------------------------------
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
Máte niečo na čítanie?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
ای- -ا ----ه ده چ--دل---د--وړلو-او-څښ---ل---ه-ی- څه-ت-ل--- ک-ئ؟
ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___
ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ-
---------------------------------------------------------------
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
0
ا-ا----م-کن- د--چې دلت- د --ړلو---------ل------------رلا-- -ړئ؟
ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___
ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ-
---------------------------------------------------------------
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
Zobudili by ste ma o 7.00?
مهرب-ن--و--- ما د-سهار په 7-بج- را--ښ-ک-ئ؟
م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___
م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
0
مهر--ني و-ړ- ---د س-ا---ه - بج- راو-ښ----؟
م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___
م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
Zobudili by ste ma o 7.00?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟