Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
मै- अ----- -ी-उडा- क- टिकट--े-----हत--/--ा-त----ँ
मैं अ___ की उ__ का टि__ ले_ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- a--e-s--e---daa--k-----at--ena ch-a---- - --a--a----h--n
m___ a_____ k__ u____ k_ t____ l___ c_______ / c________ h___
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Je to priamy let?
क्---उ-ा- -ीध-------स---त----?
क्_ उ__ सी_ अ___ जा_ है_
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
ky--u-aa-----------th--s j--t-e -a-?
k__ u____ s______ a_____ j_____ h___
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Je to priamy let?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
क-पय- एक ख--़-ी -- --- ---सी-, -ू--रप-न--िषे--ाली
कृ__ ए_ खि__ के पा_ की सी__ धू__________
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k-p-ya -k khidak-- ke-pa-----e s-----d----ra-a-n-n--hedha--al-e
k_____ e_ k_______ k_ p___ k__ s____ d_________________________
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
म-ं अ-न- आ-क-ष---ु--श्-ित -र-ा चा-त- / च--ती ह-ँ
मैं अ__ आ____ सु____ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- ap--a--a----ha--s--is---it--a---a ch---at- --chaa-a-ee----n
m___ a____ a________ s_________ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
म-- --ना आर--षण-रद्द--र-ा -ाहता / चाह-- --ँ
मैं अ__ आ____ र__ क__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
m--- ---na--araks-an----d -a---a--h-a-a-- /-chaaha-e- ho-n
m___ a____ a________ r___ k_____ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
म-ं --ना -र-्-ण --लन- च-हता - -ाह---हूँ
मैं अ__ आ____ ब___ चा__ / चा__ हूँ
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-n ap-na-aa--k---n--a-a--na ------t--/ c--ahat---h--n
m___ a____ a________ b_______ c_______ / c________ h___
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
र-म -े लि- अग---व--ान क- --?
रो_ के लि_ अ__ वि__ क_ है_
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
ro--ke -ie---ala---maan --b h--?
r__ k_ l__ a____ v_____ k__ h___
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Sú ešte dve miesta voľné?
क--ा--ो-सी--अब-भ----ली-हैं?
क्_ दो सी_ अ_ भी खा_ हैं_
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k-a -o-s-et -b -hee -ha-lee-h---?
k__ d_ s___ a_ b___ k______ h____
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Sú ešte dve miesta voľné?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
ज- -ह-ं---मा-- --स केव---- स---ख-ली--ै
जी न__ ह__ पा_ के__ ए_ सी_ खा_ है
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
je--n-h--, -am--r--p-a- -ev-- -k see- k-a---- -ai
j__ n_____ h______ p___ k____ e_ s___ k______ h__
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Kedy pristaneme?
ह- -ब -तर---े?
ह_ क_ उ____
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
ham -ab-utaren-e?
h__ k__ u________
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
Kedy pristaneme?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
Kedy tam budeme?
ह--व--ँ-कब-पह---े-ग-?
ह_ व_ क_ प____
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
h-m---h-----a---ahoon--eng-?
h__ v_____ k__ p____________
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
Kedy tam budeme?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
Kedy ide autobus do centra?
शह---- -िए--- कब --?
श__ के लि_ ब_ क_ है_
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
sh---------ie--as k---h-i?
s_____ k_ l__ b__ k__ h___
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
Kedy ide autobus do centra?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
Je to váš kufor?
क्-ा -- -ूट--स-आपक--है?
क्_ य_ सू___ आ__ है_
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k----a--s-o--k---a---ka ---?
k__ y__ s_______ a_____ h___
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
Je to váš kufor?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
Je to vaša taška?
क--ा-य----- आपक- ह-?
क्_ य_ बै_ आ__ है_
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
ky- -a---a----a--k-----?
k__ y__ b___ a_____ h___
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
Je to vaša taška?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
Je to vaša batožina?
क्या--ह -ाम---आप-ा---?
क्_ य_ सा__ आ__ है_
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
ky- --h ---m--- aapa-a h-i?
k__ y__ s______ a_____ h___
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
Je to vaša batožina?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
म-- अपन- -ा--कि-न------न ----ा स--- /-सक-ी---ँ?
मैं अ__ सा_ कि__ सा__ ले जा स__ / स__ हूँ_
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
m-in --an- --a-h--i-a-- s-am--- le-----ak--a /-sak-tee-h---?
m___ a____ s____ k_____ s______ l_ j_ s_____ / s______ h____
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Dvadsať kíl.
बीस --लो
बी_ कि_
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b----kilo
b___ k___
b-e- k-l-
---------
bees kilo
Dvadsať kíl.
बीस किलो
bees kilo
Čože, len dvadsať kíl?
क--ा--े-ल --स-क---?
क्_ के__ बी_ कि__
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
ky- keva--bees-ki-o?
k__ k____ b___ k____
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
Čože, len dvadsať kíl?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?