Je trh otvorený každú nedeľu?
Ба-а- ж---емби күнд--- -ш-ейб-?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ba--r ---ş---- kü----------y-i?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je trh otvorený každú nedeľu?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Ж--м-н-е -үй----ү -үн-ө-- ачыкпы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J-r-anke -üy------k---örü aç----?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Je výstava otvorená každý utorok?
Көр-ө--ө -е-шемб- кү-дөр- а-ы-а--?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K-rgözmö---yşembi------rü---ılabı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Je výstava otvorená každý utorok?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Je zoo otvorené každú stredu?
Зо-п--к шар---би к----рү-и-т---и?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z--pa-- --r--m---kü-dö-ü-işte-b-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Je zoo otvorené každú stredu?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
М-з-й -----м---к--д--ү и------?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M---y-be-şembi--ü-dör---ş-e-b-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Je galéria otvorená každý piatok?
Гале--я-ж-м- -ү--өр------пы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Galer--- j--- --n-ör-------ı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Je galéria otvorená každý piatok?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Môže sa tu fotografovať?
Сүрөт-- ---т-у---бо-обу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S-r-tkö ---t--g- b-lob-?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Môže sa tu fotografovať?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Musí sa platiť vstupné?
Кирүү-акыс-н-төл-- -ере--и?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ki-ü- ------ tö-----e--kp-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Musí sa platiť vstupné?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Koľko stojí vstupné?
Ки-үү канча-т--а-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kir-ü---nç----r-t?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Koľko stojí vstupné?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Топ---------а---нда--- б-рб-?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
To-tor-ü--n a-zan-a-uu-barb-?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Poskytujete zľavu pre deti?
Жа- --лд-р-а а--а-д-т---ба-бы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Jaş-b-l---g- --z--da--u----b-?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Poskytujete zľavu pre deti?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Ст---нттер--чү--а--а--ату--ба-б-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S-u-e-tt-r-ü-------------u --rbı?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Čo je to za budovu?
Б----а-д-й --а-а-?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bu---a---y--ma---?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Čo je to za budovu?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Aká stará je tá budova?
Им---т-ка--а ж-шт-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ-a-----an-- j----?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Aká stará je tá budova?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Kto postavil tú budovu?
Им--а--ы -им---р---?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İm-r--t--ki- --r--n?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Kto postavil tú budovu?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Zaujímam sa o architektúru.
Ме---рх-т-ктурага кы-ы--м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M----rhit---uraga--ı-ıg--.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Zaujímam sa o architektúru.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Zaujímam sa o umenie.
Мен--с-у---во-о --зы-а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M---isk-sst--go kı-ıg--.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Zaujímam sa o umenie.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Ме--с--өт ----ууга к--ы-а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men---r---t-r----a k-z--am.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.